Inklingo

Wie sagt man "banker" auf Spanisch

German → Spanisch

banquero

/bahn-KEH-roh//baŋˈkeɾo/

NomenA2Umgangssprachlich/Standard
Verwenden Sie „banquero“, wenn Sie jemanden beschreiben, der ein Finanzinstitut besitzt oder leitet, also eine leitende Position innehat oder Eigentümer ist.
Eine freundliche Person im professionellen Anzug steht hinter einem Marmortresen in einem prächtigen Gebäude.

Beispiele

Mi tío es banquero y trabaja en la ciudad.

Mein Onkel ist Banker und arbeitet in der Stadt.

El banquero aprobó el préstamo para la nueva casa.

Der Banker genehmigte den Kredit für das neue Haus.

Muchos banqueros se reunieron para discutir la crisis económica.

Viele Banker trafen sich, um die Wirtschaftskrise zu besprechen.

Geschlechtsspezifische Berufsbezeichnung

Dieses Wort endet auf 'o' für einen männlichen Banker. Wenn die Person weiblich ist, ändert man die Endung zu 'a', um 'la banquera' zu erhalten.

Verwendung des 'Personal a'

Wenn ein 'banquero' die Person ist, die in deinem Satz eine Handlung empfängt, füge 'a' vor ihm ein. Zum Beispiel: 'Llamé al banquero' (Ich rief den Banker an).

Person vs. Ort

Fehler:Voy al banquero para cobrar mi cheque.

Korrektur: Voy al banco para cobrar mi cheque.

Schalterbeamter vs. Banker

Fehler:Hablé con el banquero en la ventanilla.

Korrektur: Hablé con el cajero en la ventanilla.

bancario

/bahn-KAH-ryoh//baŋˈkaɾjo/

NomenB2Standard
Verwenden Sie „bancario“, um eine Person zu beschreiben, die einfach im Bankwesen arbeitet, unabhängig von ihrer Position oder ob sie das Institut besitzt.
Eine freundliche Person im professionellen Anzug steht hinter einem Marmortresen.

Beispiele

Mi tío es bancario.

Mein Onkel ist Bankangestellter.

Los bancarios están en huelga hoy.

Die Bankangestellten streiken heute.

Geschlechtsänderung bei Personen

Wenn Sie über eine Frau sprechen, die in einer Bank arbeitet, ändern Sie es zu 'la bancaria'.

Bancario vs Banquero

Fehler:El banquero me ayudó con mi depósito.

Korrektur: El bancario (oder empleado) me ayudó. Verwenden Sie 'banquero' für Eigentümer oder Führungskräfte und 'bancario' für den allgemeinen Beruf oder das Personal.

Verwechslung von „banquero“ und „bancario“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „banquero“ und „bancario“. Denken Sie daran: „banquero“ bezieht sich auf den Inhaber oder Leiter einer Bank, während „bancario“ eine breitere Bedeutung hat und jeden Angestellten im Bankwesen bezeichnen kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.