Inklingo

Wie sagt man "bankwesen" auf Spanisch

German → Spanisch

banca

/bahn-kah//ˈbaŋka/

SubstantivB1Allgemein
Verwenden Sie „banca“, wenn Sie sich auf den gesamten Bankensektor oder die Finanzindustrie beziehen.
Ein modernes Glasgebäude einer Bank mit blauem Himmel im Hintergrund.

Beispiele

La banca electrónica ha revolucionado la forma en que manejamos nuestro dinero.

Das Online-Banking hat die Art und Weise, wie wir unser Geld verwalten, revolutioniert.

La banca electrónica es muy conveniente hoy en día.

Online-Banking ist heutzutage sehr praktisch.

Trabajo en el sector de la banca desde hace años.

Ich arbeite seit Jahren im Bankensektor.

Las nuevas leyes afectan a toda la banca privada.

Die neuen Gesetze betreffen das gesamte Privatkundengeschäft.

Banca vs. Banco

Verwende 'banco' für das physische Gebäude oder ein spezifisches Unternehmen und 'banca' für die Branche als Ganzes. Im Deutschen ist 'die Bank' oft beides, das Unternehmen und das Gebäude. 'Das Bankwesen' oder 'die Bankenbranche' entspricht 'la banca'.

Verwechslung von 'banca' mit einer einzelnen Bank

Fehler:Voy a la banca para cobrar un cheque.

Korrektur: Voy al banco para cobrar un cheque. Benutze 'banco' für den Ort, den du besuchst. Im Deutschen würdest du sagen: 'Ich gehe zur Bank, um einen Scheck einzulösen'.

bancario

/bahn-KAH-ryoh//baŋˈkaɾjo/

AdjektivAllgemein
Verwenden Sie „bancario“, wenn Sie etwas beschreiben, das sich auf eine einzelne Bank oder deren Dienstleistungen bezieht.
Ein klassisches steinernes Bankgebäude mit hohen Säulen und einer großen schweren Tür.

Beispiele

Necesito hacer una transferencia bancaria a mi cuenta.

Ich muss eine Banküberweisung auf mein Konto tätigen.

Necesito abrir una cuenta bancaria.

Ich muss ein Bankkonto eröffnen.

El sistema bancario es muy complejo.

Das Bankensystem ist sehr komplex.

He recibido mi extracto bancario esta mañana.

Ich habe heute Morgen meinen Kontoauszug erhalten.

Anpassung an das Nomen

Dieses Wort ändert seine Endung, um das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'bancario' für maskuline Nomen (el sistema bancario) und 'bancaria' für feminine Nomen (la cuenta bancaria).

Position nach dem Nomen

Im Spanischen steht dieses beschreibende Wort fast immer nach dem Objekt, anders als im Deutschen, wo wir 'Bankkonto' sagen (Bank zuerst).

Verwendung von 'banco' als Adjektiv

Fehler:una banco cuenta

Korrektur: una cuenta bancaria. Sie müssen die Adjektivform 'bancaria' verwenden, um die Art des Kontos zu beschreiben.

Substantiv vs. Adjektiv: Banca vs. Bancario

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „banca“ (der Sektor) und „bancario“ (bezogen auf eine Bank). Merken Sie sich: „banca“ ist das System, „bancario“ beschreibt etwas, das zu einer Bank gehört.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.