Inklingo

Wie sagt man "finanziell" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfinanziellist financieroverwenden Sie 'financiero', wenn Sie sich allgemein auf Geld, Banken oder den Finanzsektor beziehen.

financiero🔊B1

Verwenden Sie 'financiero', wenn Sie sich allgemein auf Geld, Banken oder den Finanzsektor beziehen.

Mehr erfahren →
económicamenteB1

Nutzen Sie 'económicamente', um die finanzielle Situation oder Entwicklung einer Person oder eines Landes zu beschreiben.

Mehr erfahren →
económicoB1

Verwenden Sie 'económico', wenn es um Wirtschaftssysteme, Geldpolitik oder die allgemeine ökonomische Lage geht.

Mehr erfahren →
material🔊B1

Setzen Sie 'material' ein, wenn Sie sich auf Geld, Besitz oder materielle Güter beziehen, oft im Gegensatz zu immateriellen Werten.

Mehr erfahren →
bancario🔊A2

Nutzen Sie 'bancario', wenn es spezifisch um Banken, Bankkonten oder bankbezogene Dienstleistungen geht.

Mehr erfahren →
monetario🔊B1

Verwenden Sie 'monetario', wenn es um den Geldwert, die Geldmenge oder die Währung geht.

Mehr erfahren →
fiscal🔊B2

Setzen Sie 'fiscal' ein, wenn Sie sich speziell auf Steuern und das Steuersystem beziehen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

financiero

fee-nan-SYEH-rohfinanˈsjeɾo

adjetivoB1general
Verwenden Sie 'financiero', wenn Sie sich allgemein auf Geld, Banken oder den Finanzsektor beziehen.
Eine glänzende Goldmünze und ein Stapel Papiergeldscheine auf einem sauberen, soliden Hintergrund.

Beispiele

El sistema financiero global es muy complejo.

Das globale Finanzsystem ist sehr komplex.

Necesito un buen asesor financiero.

Ich brauche einen guten Finanzberater.

Geschlechtsangleichung

Wenn Sie ein maskulines Wort (wie 'mercado') beschreiben, verwenden Sie 'financiero'. Wenn das Wort feminin ist (wie 'crisis'), muss es zu 'financiera' werden.

Financiero vs. Económico

Fehler:Verwendung von 'financiero' für persönliche Ersparnisse oder Einkäufe im Haushalt.

Korrektur: Verwenden Sie 'económico' für allgemeine Geldangelegenheiten und 'financiero' für Banken, Aktien und Großunternehmen.

económicamente

adverbioB1general
Nutzen Sie 'económicamente', um die finanzielle Situation oder Entwicklung einer Person oder eines Landes zu beschreiben.

Beispiele

El país está mejorando económicamente.

Das Land verbessert sich wirtschaftlich.

económico

adjetivoB1general
Verwenden Sie 'económico', wenn es um Wirtschaftssysteme, Geldpolitik oder die allgemeine ökonomische Lage geht.

Beispiele

El país atraviesa una crisis económica.

Das Land durchläuft eine Wirtschaftskrise.

material

mah-teh-ree-AHLma.teˈɾjal

adjetivoB1general
Setzen Sie 'material' ein, wenn Sie sich auf Geld, Besitz oder materielle Güter beziehen, oft im Gegensatz zu immateriellen Werten.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, bei der eine Hand sanft einen großen, festen, grauen Steinwürfel berührt, was seine physische und greifbare Natur betont.

Beispiele

La vida material no es lo más importante.

Das materielle Leben (physische Dinge) ist nicht das Wichtigste.

Ella tiene muchas necesidades materiales que cubrir.

Sie hat viele materielle (physische/finanzielle) Bedürfnisse zu decken.

El daño material a la propiedad fue mínimo.

Der materielle Schaden am Eigentum war minimal.

Adjektivische Übereinstimmung

Als Adjektiv bleibt 'material' im Spanischen unverändert, unabhängig davon, ob das Substantiv männlich oder weiblich ist (z. B. 'daño material,' 'vida material'). Im Deutschen muss es wie jedes Adjektiv dekliniert werden, z.B. 'materieller Schaden' (maskulin) oder 'materielle Güter' (Plural).

Verwechslung von 'Material' und 'Wichtig'

Fehler:Este error es muy material.

Korrektur: Obwohl 'material' in juristischen oder formellen Kontexten manchmal 'bedeutend' bedeuten kann, heißt es meistens 'physisch' oder 'greifbar'. Für allgemeine Wichtigkeit verwenden Sie Wörter wie 'importante' oder 'entscheidend'.

bancario

bahn-KAH-ryohbaŋˈkaɾjo

adjetivoA2general
Nutzen Sie 'bancario', wenn es spezifisch um Banken, Bankkonten oder bankbezogene Dienstleistungen geht.
Ein klassisches steinernes Bankgebäude mit hohen Säulen und einer großen schweren Tür.

Beispiele

Necesito abrir una cuenta bancaria.

Ich muss ein Bankkonto eröffnen.

El sistema bancario es muy complejo.

Das Bankensystem ist sehr komplex.

He recibido mi extracto bancario esta mañana.

Ich habe heute Morgen meinen Kontoauszug erhalten.

Anpassung an das Nomen

Dieses Wort ändert seine Endung, um das Ding anzupassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'bancario' für maskuline Nomen (el sistema bancario) und 'bancaria' für feminine Nomen (la cuenta bancaria).

Position nach dem Nomen

Im Spanischen steht dieses beschreibende Wort fast immer nach dem Objekt, anders als im Deutschen, wo wir 'Bankkonto' sagen (Bank zuerst).

Verwendung von 'banco' als Adjektiv

Fehler:una banco cuenta

Korrektur: una cuenta bancaria. Sie müssen die Adjektivform 'bancaria' verwenden, um die Art des Kontos zu beschreiben.

monetario

mo-neh-TAH-ryomoneˈtaɾjo

adjetivoB1general
Verwenden Sie 'monetario', wenn es um den Geldwert, die Geldmenge oder die Währung geht.
Ein kleiner Haufen Goldmünzen und ein Stapel Papiergeld auf schlichtem Hintergrund.

Beispiele

El valor monetario de la casa ha subido mucho.

Der Geldwert des Hauses ist stark gestiegen.

El Fondo Monetario Internacional ayuda a muchos países.

Der Internationale Währungsfonds hilft vielen Ländern.

Necesitamos una nueva política monetaria para controlar los precios.

Wir brauchen eine neue Geldpolitik, um die Preise zu kontrollieren.

Anpassung an das Nomen

Da es sich um ein Adjektiv handelt, ändert sich seine Endung, um dem Nomen zu entsprechen, das es beschreibt. Verwende 'monetario' für maskuline Nomen (sistema monetario) und 'monetaria' für feminine Nomen (unidad monetaria).

Position im Satz

Im Spanischen steht 'monetario' normalerweise nach dem Nomen, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'política monetaria' (Geldpolitik).

Nicht für Bargeld verwenden

Fehler:No tengo mucho monetario.

Korrektur: No tengo mucho dinero.

fiscal

fees-KAHLfisˈkal

adjetivoB2general
Setzen Sie 'fiscal' ein, wenn Sie sich speziell auf Steuern und das Steuersystem beziehen.
Ein massiver Stapel Goldmünzen und Währungsstapel auf einem polierten Holztisch, der öffentliche Einnahmen und Besteuerung symbolisiert. Im Hintergrund ist ein kleines, würdevolles Regierungsgebäude zu sehen.

Beispiele

La reforma fiscal afectará a todas las empresas grandes.

Die Steuerreform wird alle großen Unternehmen betreffen.

El año fiscal en este país comienza en enero.

Das Fiskaljahr in diesem Land beginnt im Januar.

Necesitamos un acuerdo fiscal con los países vecinos.

Wir brauchen eine finanzielle Vereinbarung mit den Nachbarländern.

Immer die gleiche Form

Als Adjektiv sieht „fiscal“ immer gleich aus, egal ob das Substantiv, das es beschreibt, männlich („el año fiscal“) oder weiblich („la política fiscal“) ist. Im Deutschen müssen wir hier oft das passende Adjektiv wählen (z.B. „fiskalisch“ oder „steuerlich“).

Verwechslung von Adjektiv und Substantiv

Fehler:„Fiscal“ verwenden, um „Steuer“ (das Ding, das man zahlt) zu sagen.

Korrektur: Verwenden Sie „impuesto“ für das Substantiv „Steuer“. „Fiscal“ beschreibt Dinge, die mit Steuern zusammenhängen, ist aber nicht die Steuer selbst. Z.B. ist „el impuesto fiscal“ redundant.

Verwechslung von 'financiero' und 'económico'

Lernende verwechseln oft 'financiero' und 'económico'. 'Financiero' bezieht sich meist auf das Bankwesen und spezifische Finanzinstitute, während 'económico' breiter die allgemeine Wirtschaftslage oder ökonomische Systeme beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.