Wie sagt man "beflecken" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “beflecken” ist “manchar” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie einen physischen Fleck auf einer Oberfläche oder einem Kleidungsstück meinen, ähnlich wie „einen Fleck hinterlassen“.
manchar
mahn-CHARmanˈtʃaɾ

Beispiele
Ten cuidado con el café, puedes manchar el sofá.
Sei vorsichtig mit dem Kaffee; du könntest das Sofa beflecken.
La tinta de este bolígrafo mancha mucho las manos.
Die Tinte aus diesem Stift verschmiert deine Hände wirklich.
Me manché la camisa blanca con salsa de tomate.
Ich habe mein weißes Hemd mit Tomatensoße befleckt.
Sich selbst beflecken vs. etwas anderes beflecken
Verwende 'manchar', wenn du einen Gegenstand befleckst (Mancho la mesa – Ich beflecke den Tisch). Verwende 'mancharse' mit einem zusätzlichen Reflexivpronomen ('me', 'te', 'se'), wenn du deine eigene Kleidung oder deinen eigenen Körper befleckst (Me manché la camisa – Ich habe mein Hemd befleckt).
Verwendung von 'de' für die Substanz
Um anzugeben, was den Fleck verursacht hat, verwende das Wort 'de'. Zum Beispiel: 'Manchado de vino' (Mit Wein befleckt).
Verwendung von 'con' statt 'de'
Fehler: “Está manchado con aceite.”
Korrektur: Está manchado DE aceite. Obwohl 'con' manchmal verstanden wird, ist 'de' die natürliche Art zu beschreiben, womit eine Oberfläche bedeckt ist.
ensuciar
en-swah-syahrenswaˈsjaɾ

Beispiele
Sus acciones ensuciaron la reputación de toda la familia.
Seine Taten trübten den Ruf der ganzen Familie.
No dejes que una mentira ensucie tu buen nombre.
Lass nicht zu, dass eine Lüge deinen guten Namen befleckt.
Figurative Bedeutung
Genau wie im Deutschen werden Wörter für physische Schmutzigkeit oft für moralische Unreinheit verwendet.
mancha
MAHN-chahˈmanʧa

Beispiele
Mi perro siempre mancha el suelo cuando come.
Mein Hund macht immer den Boden schmutzig, wenn er frisst.
Señora, por favor, no mancha esta tela.
Meine Dame, bitte, beflecken Sie diesen Stoff nicht. (Formelle Verneinung im Imperativ)
Das Verb identifizieren
Wenn 'mancha' als Verb verwendet wird, bedeutet es 'er/sie/es macht einen Fleck' (Präsens) oder es ist die informelle Aufforderung, etwas zu 'beflecken'. Der Kontext ist entscheidend, um es vom Substantiv zu unterscheiden. Im Deutschen entspricht dies der 3. Person Singular Präsens von 'beflecken' oder dem Imperativ.
Verwechslung von „manchar“ und „ensuciar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


