Inklingo

Wie sagt man "beflecken" auf Spanisch

German → Spanisch

manchar

mahn-CHARmanˈtʃaɾ

verbA2informell/allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie einen physischen Fleck auf einer Oberfläche oder einem Kleidungsstück meinen, ähnlich wie „einen Fleck hinterlassen“.
Ein weißes T-Shirt mit einem großen lila Traubensaftfleck vorne.

Beispiele

Ten cuidado con el café, puedes manchar el sofá.

Sei vorsichtig mit dem Kaffee; du könntest das Sofa beflecken.

La tinta de este bolígrafo mancha mucho las manos.

Die Tinte aus diesem Stift verschmiert deine Hände wirklich.

Me manché la camisa blanca con salsa de tomate.

Ich habe mein weißes Hemd mit Tomatensoße befleckt.

Sich selbst beflecken vs. etwas anderes beflecken

Verwende 'manchar', wenn du einen Gegenstand befleckst (Mancho la mesa – Ich beflecke den Tisch). Verwende 'mancharse' mit einem zusätzlichen Reflexivpronomen ('me', 'te', 'se'), wenn du deine eigene Kleidung oder deinen eigenen Körper befleckst (Me manché la camisa – Ich habe mein Hemd befleckt).

Verwendung von 'de' für die Substanz

Um anzugeben, was den Fleck verursacht hat, verwende das Wort 'de'. Zum Beispiel: 'Manchado de vino' (Mit Wein befleckt).

Verwendung von 'con' statt 'de'

Fehler:Está manchado con aceite.

Korrektur: Está manchado DE aceite. Obwohl 'con' manchmal verstanden wird, ist 'de' die natürliche Art zu beschreiben, womit eine Oberfläche bedeckt ist.

ensuciar

en-swah-syahrenswaˈsjaɾ

verbB2allgemein/formell
Nutzen Sie dieses Verb, wenn das Ansehen oder der Ruf einer Person oder Gruppe beschmutzt wird, also im übertragenen Sinne „beflecken“.
Eine glänzende goldene Trophäe, die von dicken schwarzen Tintentropfen bedeckt wird.

Beispiele

Sus acciones ensuciaron la reputación de toda la familia.

Seine Taten trübten den Ruf der ganzen Familie.

No dejes que una mentira ensucie tu buen nombre.

Lass nicht zu, dass eine Lüge deinen guten Namen befleckt.

Figurative Bedeutung

Genau wie im Deutschen werden Wörter für physische Schmutzigkeit oft für moralische Unreinheit verwendet.

mancha

MAHN-chahˈmanʧa

verbA2formell (Usted)
Dies ist die formelle Sie-Form (Usted) für die Handlung, einen Fleck zu machen, und wird oft für alltägliche, wiederholte Handlungen verwendet.
Eine Person, die einen Pinsel hält, aus dem dick blaue Farbe auf eine saubere, helle Holzoberfläche tropft, wodurch ein sichtbarer sich ausbreitender Fleck entsteht.

Beispiele

Mi perro siempre mancha el suelo cuando come.

Mein Hund macht immer den Boden schmutzig, wenn er frisst.

Señora, por favor, no mancha esta tela.

Meine Dame, bitte, beflecken Sie diesen Stoff nicht. (Formelle Verneinung im Imperativ)

Das Verb identifizieren

Wenn 'mancha' als Verb verwendet wird, bedeutet es 'er/sie/es macht einen Fleck' (Präsens) oder es ist die informelle Aufforderung, etwas zu 'beflecken'. Der Kontext ist entscheidend, um es vom Substantiv zu unterscheiden. Im Deutschen entspricht dies der 3. Person Singular Präsens von 'beflecken' oder dem Imperativ.

Verwechslung von „manchar“ und „ensuciar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „manchar“ für Rufschädigung zu verwenden. Denken Sie daran: „manchar“ bezieht sich auf physische Flecken, während „ensuciar“ eher für das Beschmutzen des Rufs oder Ansehens genutzt wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.