Inklingo

Wie sagt man "denkweise" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdenkweiseist mentalidadverwenden Sie „mentalidad“, wenn Sie eine allgemeine, oft positive oder negative, Art zu denken oder eine Einstellung zu bestimmten Themen oder dem Leben im Allgemeinen beschreiben möchten.

mentalidad🔊B1

Verwenden Sie „mentalidad“, wenn Sie eine allgemeine, oft positive oder negative, Art zu denken oder eine Einstellung zu bestimmten Themen oder dem Leben im Allgemeinen beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
filosofíaB2

Nutzen Sie „filosofía“, um die grundlegenden Prinzipien oder die Leitidee einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation zu beschreiben, die ihr Denken und Handeln bestimmt.

Mehr erfahren →
esquema🔊B2

Wählen Sie „esquema“, wenn Sie sich auf eine vorgefertigte Denkstruktur, ein Muster oder einen Plan beziehen, der durch neue Informationen oder Erfahrungen gestört wird.

Mehr erfahren →
psicologíaB2

Verwenden Sie „psicología“, wenn Sie die tieferliegenden psychologischen Motive, Denkprozesse oder die innere Verfassung einer Person oder Gruppe untersuchen oder beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

mentalidad

men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

nounB1
Verwenden Sie „mentalidad“, wenn Sie eine allgemeine, oft positive oder negative, Art zu denken oder eine Einstellung zu bestimmten Themen oder dem Leben im Allgemeinen beschreiben möchten.
Eine Person, die lächelt und eine helle, leuchtende Blume in einem Topf pflegt, was eine positive Denkweise symbolisiert.

Beispiele

Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.

Sie hat eine sehr positive Denkweise, wenn sie mit Problemen konfrontiert wird.

Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.

Um ein großartiger Sportler zu sein, braucht man eine Denkweise aus Stahl (eine sehr starke Mentalität).

Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.

Es ist schwierig, die Mentalität einer ganzen Gesellschaft zu ändern.

Die '-dad'-Genusregel

Fast alle spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, sind feminin. Das bedeutet, du solltest bei 'mentalidad' immer 'la' oder 'una' verwenden.

Geist vs. Denkweise

Während sich 'mente' auf den physischen oder spirituellen 'Geist' selbst bezieht, bezieht sich 'mentalidad' auf die spezifische Art und Weise, wie jemand denkt, oder seine Einstellung. Im Deutschen entspricht dies oft 'Denkweise' oder 'Mentalität'.

Genusübereinstimmung

Fehler:Él tiene un mentalidad abierta.

Korrektur: Él tiene una mentalidad abierta.

filosofía

nounB2
Nutzen Sie „filosofía“, um die grundlegenden Prinzipien oder die Leitidee einer Person, einer Gruppe oder einer Organisation zu beschreiben, die ihr Denken und Handeln bestimmt.

Beispiele

La filosofía de esta empresa es poner al cliente primero.

Die Philosophie dieser Firma ist es, den Kunden an erste Stelle zu setzen.

esquema

es-KE-maesˈkema

nounB2
Wählen Sie „esquema“, wenn Sie sich auf eine vorgefertigte Denkstruktur, ein Muster oder einen Plan beziehen, der durch neue Informationen oder Erfahrungen gestört wird.
Der Holzrahmen eines einfachen Hauses im Bau, der das Grundgerüst zeigt.

Beispiele

Esa noticia rompió todos mis esquemas.

Diese Nachricht hat all meine vorgefassten Meinungen über den Haufen geworfen.

El esquema de trabajo ha cambiado este año.

Das Arbeitsmuster hat sich dieses Jahr geändert.

Debemos salir del esquema tradicional.

Wir müssen aus dem traditionellen Rahmen ausbrechen.

Abstrakte Verwendung

Wenn es im Plural ('esquemas') verwendet wird, bezieht es sich oft auf die mentalen Gewohnheiten einer Person oder die etablierten Vorgehensweisen der Gesellschaft.

Verwechslung mit 'Resumen'

Fehler:El esquema de la película fue bueno.

Korrektur: El resumen de la película fue bueno. Verwende 'resumen' für eine Inhaltsangabe und 'esquema' für einen strukturierten Plan oder ein logisches Gerüst.

psicología

nounB2
Verwenden Sie „psicología“, wenn Sie die tieferliegenden psychologischen Motive, Denkprozesse oder die innere Verfassung einer Person oder Gruppe untersuchen oder beschreiben möchten.

Beispiele

No entiendo la psicología de los villanos en esta película.

Ich verstehe die Psychologie der Bösewichte in diesem Film nicht.

Verwechslung von „mentalidad“ und „esquema“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „esquema“ zu verwenden, wenn eigentlich „mentalidad“ gemeint ist. Denken Sie daran: „Mentalidad“ beschreibt eine allgemeine Haltung, während „esquema“ sich auf ein spezifisches, oft umgestoßenes, Denkmodell bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.