Inklingo

Wie sagt man "diktieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdiktierenist dictarverwenden Sie „dictar“, wenn Sie jemanden auffordern, etwas laut zu sprechen, damit es aufgeschrieben werden kann, z. B. ein Lehrer, der den Schülern Notizen diktiert.

German → Spanisch

dictar

deek-TARdikˈtaɾ

verbA2
Verwenden Sie „dictar“, wenn Sie jemanden auffordern, etwas laut zu sprechen, damit es aufgeschrieben werden kann, z. B. ein Lehrer, der den Schülern Notizen diktiert.
Eine Person spricht klar, während eine andere Person mit einem Stift auf einem Notizblock schreibt.

Beispiele

El profesor dicta las notas a la clase.

Der Lehrer diktiert der Klasse die Notizen.

Por favor, dítame tu número de teléfono.

Bitte diktiere mir deine Telefonnummer.

Es difícil escribir si dictas tan rápido.

Es ist schwer zu schreiben, wenn du so schnell diktierst.

Verwendung von 'le' und 'me' mit 'dictar'

Wenn du jemandem etwas diktierst, ist diese Person das 'indirekte Objekt'. Du solltest 'le' oder 'me' verwenden, um anzuzeigen, wer die Diktation erhält (z. B. 'Le dicté la clave' bedeutet 'Ich diktierte ihm den Code'). Im Deutschen verwenden wir hier oft 'jemandem' oder 'mir', was dem spanischen indirekten Objekt entspricht.

Verwechslung von Lesen und Diktieren

Fehler:Leo la carta a la secretaria.

Korrektur: Dicto la carta a la secretaria.

imponer

eem-poh-NEHRim.poˈner

verbB1formal
Nutzen Sie „imponer“, wenn eine Autoritätsperson oder Institution etwas verbindlich macht oder eine Regel oder Bedingung durchsetzt, die andere befolgen müssen.
Ein strenger Beamter, der ein schweres, offizielles Siegel auf einen Stapel Papiere drückt, um das Verhängen einer Regel darzustellen.

Beispiele

El gobierno quiere imponer un nuevo impuesto al tabaco.

Die Regierung will eine neue Tabaksteuer auferlegen.

No intentes imponer tus ideas a los demás.

Versuche nicht, anderen deine Ideen aufzuzwingen.

El director impuso una disciplina muy estricta.

Der Direktor setzte eine sehr strenge Disziplin durch.

Denk an 'Poner'

Dieses Wort funktioniert genau wie 'poner' (legen/stellen). Wenn du 'poner' kennst, füge einfach 'im-' für alle Formen hinzu!

Unregelmäßiges Partizip Perfekt

Die 'gemacht'-Form ist 'impuesto', nicht 'imponido'. Das liegt daran, dass 'poner' zu 'puesto' wird.

Falsche Vergangenheitsform verwenden

Fehler:Él imponió un castigo.

Korrektur: Él impuso un castigo. (Da es dem unregelmäßigen Muster von 'poner' folgt).

mandar

mahn-DAHRmanˈdaɾ

verbB1
Setzen Sie „mandar“ ein, wenn jemand einen Befehl oder eine Anweisung erteilt, die ausgeführt werden muss, ähnlich wie „befehlen“ im Deutschen.
Eine Zeichentrickfigur in einfacher Uniform steht stramm und zeigt mit einem Arm direkt nach vorne, was das Geben eines Befehls symbolisiert.

Beispiele

El capitán mandó a sus hombres que se retiraran.

Der Hauptmann befahl seinen Männern, sich zurückzuziehen.

Mi jefe me mandó terminar el informe antes de las cinco.

Mein Chef befahl mir, den Bericht vor fünf Uhr fertigzustellen.

Mandaron construir un nuevo puente sobre el río.

Sie ordneten den Bau einer neuen Brücke über den Fluss an.

Die 'Que'-Verbindung

Wenn Sie 'mandar' verwenden, um jemand anderem etwas zu befehlen, verbinden Sie die beiden Satzteile normalerweise mit 'que' und verwenden die spezielle Form des zweiten Verbs (Subjunktiv): 'Mandó que saliéramos' (Er befahl uns zu gehen). Im Deutschen wird dies oft mit dem Infinitiv gelöst.

Verwendung der falschen Präposition

Fehler:Die Konstruktion 'mandar de hacer algo' anstelle von 'mandar hacer algo' oder 'mandar que...'

Korrektur: Oft ist die Struktur einfach 'mandar' + die Handlung, oder 'mandar a alguien que...' (jemandem befehlen, dass...).

Verwechslung von „dictar“ und „imponer“

Viele Lernende verwechseln „dictar“ mit „imponer“. Denken Sie daran: „dictar“ bezieht sich auf das Sprechen zum Aufschreiben, während „imponer“ das Durchsetzen von Regeln oder Bedingungen bedeutet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.