Inklingo

Wie sagt man "disparität" auf Spanisch

German → Spanisch

brecha

/BREH-chah//ˈbɾet͡ʃa/

SubstantivB2
Verwenden Sie „brecha“, wenn Sie eine Lücke, eine Kluft oder eine deutliche Differenz zwischen zwei Dingen oder Gruppen meinen, insbesondere im sozialen oder wirtschaftlichen Kontext.
Zwei Klippen, getrennt durch eine weite Schlucht, mit einer Person auf jeder Seite.

Beispiele

La brecha salarial entre hombres y mujeres sigue siendo un problema.

Die Lohnlücke zwischen Männern und Frauen bleibt ein Problem.

Es difícil entenderse por la brecha generacional.

Es ist schwierig, sich wegen der Generationenkluft zu verstehen.

Debemos reducir la brecha digital en las zonas rurales.

Wir müssen die digitale Kluft in ländlichen Gebieten verringern.

Abstrakte Lücken

Wenn über soziale Unterschiede gesprochen wird, impliziert 'brecha' eine Distanz, die schwer zu überwinden ist, ähnlich wie eine physische Schlucht. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'die Lücke' oder 'die Kluft'.

Direkte Verwendung von 'Gap'

Fehler:Sagen von 'el gap salarial'.

Korrektur: Verwende immer 'la brecha salarial'. Obwohl 'gap' im geschäftlichen Kontext verstanden wird, ist es kein korrektes Spanisch. Im Deutschen ist 'Gap' ein Anglizismus, den man vermeiden sollte, wenn es deutsche Entsprechungen gibt.

desigualdad

/deh-see-gwahl-dahd//desiɣwalˈdað/

SubstantivB1
Verwenden Sie „desigualdad“, wenn Sie das Fehlen von Gleichheit oder Gerechtigkeit betonen, oft im Hinblick auf soziale, wirtschaftliche oder rechtliche Bedingungen.
Eine einfache Balkenwaage, bei der eine Seite stark mit einem Stapel Goldmünzen beschwert ist, während die andere Seite leer und hoch in der Luft ist.

Beispiele

La desigualdad económica está creciendo en todo el mundo.

Die wirtschaftliche Ungleichheit nimmt weltweit zu.

Debemos luchar por eliminar la desigualdad de género.

Wir müssen kämpfen, um die geschlechtsspezifische Ungleichheit zu beseitigen.

Hay una gran desigualdad entre los barrios ricos y pobres.

Es gibt eine große Disparität zwischen reichen und armen Vierteln.

Der '-dad'-Trick

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, sind weiblich und entsprechen deutschen Wörtern, die auf '-heit' oder '-keit' enden (Gleichheit, Freiheit, Ungleichheit).

Arten von Ungleichheit verbinden

Um anzugeben, über welche Art von Ungleichheit Sie sprechen, verwenden Sie 'de' gefolgt von dem Thema, z. B. 'desigualdad de oportunidades' (Chancengleichheit).

Genusverwechslung

Fehler:el desigualdad

Korrektur: la desigualdad. Wörter, die auf -dad enden, sind immer weiblich.

Der Unterschied zwischen „brecha“ und „desigualdad“

Viele Lernende verwechseln „brecha“ und „desigualdad“. „Brecha“ bezieht sich eher auf eine Lücke oder Kluft, während „desigualdad“ das Fehlen von Gleichheit im Allgemeinen beschreibt. Denken Sie an eine „Lohnlücke“ (brecha salarial) im Gegensatz zu einer allgemeinen „wirtschaftlichen Ungleichheit“ (desigualdad económica).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.