Inklingo

Wie sagt man "dokumentation" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdokumentationist documentaciónverwenden Sie „documentación“, wenn Sie eine Sammlung offizieller Papiere, Akten oder Unterlagen meinen, die für einen bestimmten Zweck erforderlich sind..

German → Spanisch

documentación

SubstantivA2allgemein
Verwenden Sie „documentación“, wenn Sie eine Sammlung offizieller Papiere, Akten oder Unterlagen meinen, die für einen bestimmten Zweck erforderlich sind.

Beispiele

Por favor, presente toda la documentación en la entrada.

Bitte legen Sie alle Dokumentation am Eingang vor.

papeleo

pah-peh-LEH-oh/pa.peˈle.o/

SubstantivB1umgangssprachlich
Nutzen Sie „papeleo“ für den umgangssprachlichen Begriff „Papierkram“, also die Menge an Formularen und administrativen Aufgaben, die oft mühsam sind.
Ein massiver, überwältigender Stapel offiziell aussehender weißer und beiger Dokumente, zusammengebunden mit rotem Faden, der über einem kleinen Holztisch aufragt und die Last administrativer Aufgaben veranschaulicht.

Beispiele

El papeleo para comprar la casa es interminable.

Der Papierkram, um das Haus zu kaufen, ist endlos.

Tuvimos que lidiar con mucho papeleo en la aduana.

Wir hatten beim Zoll mit viel Bürokratie zu kämpfen.

Ella es la encargada de hacer todo el papeleo de la empresa.

Sie ist dafür zuständig, die gesamte Dokumentation/den gesamten Papierkram des Unternehmens zu erledigen.

Unzählbares Substantiv

'Papeleo' wird als kollektives, singuläres Ding behandelt, ähnlich wie das deutsche Wort 'Papierkram' oder 'Gepäck'. Es ist immer maskulin: 'el papeleo'.

Verwendung einer Pluralform

Fehler:Necesito muchos papeleos.

Korrektur: Sagen Sie 'Necesito mucho papeleo' (Ich brauche viel Papierkram). Verwenden Sie niemals die Pluralform 'papeleos'.

literatura

lee-teh-rah-TOO-rah/liteɾaˈtuɾa/

SubstantivC1fachsprachlich, wissenschaftlich
Verwenden Sie „literatura“ im akademischen oder technischen Kontext, wenn Sie sich auf schriftliche Materialien, wissenschaftliche Arbeiten oder Fachanleitungen beziehen.
Ein präziser, ordentlicher Stapel von drei dicken, weißen, offiziell aussehenden Ordnern, die auf technische Handbücher oder Dokumentationen hindeuten, mit einem einfachen dunklen Stift obenauf.

Beispiele

Necesitamos revisar la literatura científica antes de comenzar el experimento.

Wir müssen die wissenschaftliche Literatur überprüfen, bevor wir mit dem Experiment beginnen.

La empresa distribuyó nueva literatura sobre sus políticas de seguridad.

Die Firma verteilte neue Literatur (Dokumentation) über ihre Sicherheitspolitik.

Die häufigste Verwechslung

Die größte Verwechslungsgefahr besteht zwischen „documentación“ (offizielle Papiere) und „papeleo“ (Papierkram). Während „documentación“ neutrale oder formelle Unterlagen beschreibt, impliziert „papeleo“ oft eine lästige Menge an Formularen und Bürokratie.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.