Inklingo

Wie sagt man "dokumentation" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdokumentationist documentaciónverwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine Sammlung offizieller Dokumente oder Unterlagen meinen, z.B. für eine Reise oder eine Bewerbung.

documentaciónA2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine Sammlung offizieller Dokumente oder Unterlagen meinen, z.B. für eine Reise oder eine Bewerbung.

Mehr erfahren →
papeleo🔊B1

Nutzen Sie dieses Wort für den bürokratischen Aufwand und die vielen Formulare, die bei bestimmten Prozessen anfallen, oft mit einer negativen Konnotation.

Mehr erfahren →
reportaje🔊B1

Wählen Sie dieses Wort für eine Berichterstattung oder einen Beitrag in den Medien, der über ein bestimmtes Thema informiert.

Mehr erfahren →
justificaciónB2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie einen Nachweis oder eine Erklärung für ein bestimmtes Ereignis oder eine Abwesenheit benötigen.

Mehr erfahren →
literatura🔊C1

Benutzen Sie dieses Wort für wissenschaftliche Texte, Fachartikel oder technische Anleitungen, die als Informationsquelle dienen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

documentación

sustantivoA2formal
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine Sammlung offizieller Dokumente oder Unterlagen meinen, z.B. für eine Reise oder eine Bewerbung.

Beispiele

Por favor, presente toda la documentación en la entrada.

Bitte legen Sie alle Unterlagen am Eingang vor.

papeleo

pah-peh-LEH-ohpa.peˈle.o

sustantivoB1informal
Nutzen Sie dieses Wort für den bürokratischen Aufwand und die vielen Formulare, die bei bestimmten Prozessen anfallen, oft mit einer negativen Konnotation.
Ein massiver, überwältigender Stapel offiziell aussehender weißer und beiger Dokumente, zusammengebunden mit rotem Faden, der über einem kleinen Holztisch aufragt und die Last administrativer Aufgaben veranschaulicht.

Beispiele

El papeleo para comprar la casa es interminable.

Der Papierkram, um das Haus zu kaufen, ist endlos.

Tuvimos que lidiar con mucho papeleo en la aduana.

Wir hatten beim Zoll mit viel Bürokratie zu kämpfen.

Ella es la encargada de hacer todo el papeleo de la empresa.

Sie ist dafür zuständig, die gesamte Dokumentation/den gesamten Papierkram des Unternehmens zu erledigen.

Unzählbares Substantiv

'Papeleo' wird als kollektives, singuläres Ding behandelt, ähnlich wie das deutsche Wort 'Papierkram' oder 'Gepäck'. Es ist immer maskulin: 'el papeleo'.

Verwendung einer Pluralform

Fehler:Necesito muchos papeleos.

Korrektur: Sagen Sie 'Necesito mucho papeleo' (Ich brauche viel Papierkram). Verwenden Sie niemals die Pluralform 'papeleos'.

reportaje

rreh-por-TAH-hehrepoɾˈtaxe

sustantivoB1
Wählen Sie dieses Wort für eine Berichterstattung oder einen Beitrag in den Medien, der über ein bestimmtes Thema informiert.
Ein Journalist hält ein Mikrofon vor einer bunten, belebten Stadtstraße.

Beispiele

Vi un reportaje muy interesante sobre los pingüinos en la Antártida.

Ich habe einen sehr interessanten Bericht über Pinguine in der Antarktis gesehen.

El periodista ganó un premio por su reportaje de investigación.

Der Journalist gewann einen Preis für seinen investigativen Feature-Artikel.

Mañana publicarán un reportaje especial sobre la historia del barrio.

Morgen veröffentlichen sie einen Sonderbeitrag zur Geschichte des Viertels.

Die '-aje'-Regel

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-aje' enden, sind maskulin (wie 'el viaje' oder 'el garaje'). Das macht es einfach, sich zu merken, dass es 'el reportaje' heißt.

Verben zur Beschreibung

Um zu sagen, dass man einen Bericht 'macht' oder 'dreht', verwendet man die Verben 'hacer' (machen) oder 'realizar' (durchführen).

Reportaje vs. Informe

Fehler:Verwendung von 'reportaje' für einen Geschäftsbericht.

Korrektur: Verwenden Sie 'informe' für datenlastige oder offizielle Geschäftsberichte und 'reportaje' für journalistische Geschichten oder kreative Features.

Genusverwechslung

Fehler:La reportaje.

Korrektur: El reportaje. Obwohl viele Wörter, die auf 'e' enden, knifflig sein können, ist die Endung '-aje' ein zuverlässiger Indikator dafür, dass das Wort maskulin ist.

justificación

sustantivoB2formal
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie einen Nachweis oder eine Erklärung für ein bestimmtes Ereignis oder eine Abwesenheit benötigen.

Beispiele

Necesito una justificación médica para faltar al trabajo.

Ich brauche eine ärztliche Bescheinigung, um der Arbeit fernzubleiben.

literatura

lee-teh-rah-TOO-rahliteɾaˈtuɾa

sustantivoC1formal
Benutzen Sie dieses Wort für wissenschaftliche Texte, Fachartikel oder technische Anleitungen, die als Informationsquelle dienen.
Ein präziser, ordentlicher Stapel von drei dicken, weißen, offiziell aussehenden Ordnern, die auf technische Handbücher oder Dokumentationen hindeuten, mit einem einfachen dunklen Stift obenauf.

Beispiele

Necesitamos revisar la literatura científica antes de comenzar el experimento.

Wir müssen die wissenschaftliche Literatur überprüfen, bevor wir mit dem Experiment beginnen.

La empresa distribuyó nueva literatura sobre sus políticas de seguridad.

Die Firma verteilte neue Literatur (Dokumentation) über ihre Sicherheitspolitik.

Häufige Verwechslung: Dokumente vs. Bürokratie

Viele Lernende verwechseln „documentación“ (offizielle Papiere) mit „papeleo“ (bürokratischer Aufwand). Denken Sie daran: „documentación“ sind die eigentlichen Dokumente, während „papeleo“ den oft mühsamen Prozess des Ausfüllens und Einreichens beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.