Inklingo

Wie sagt man "bürokratie" auf Spanisch

German → Spanisch

burocracia

boo-roh-KRAH-syahbuɾoˈkɾasja

SustantivoB2neutro
Verwenden Sie 'burocracia' für das allgemeine Verwaltungssystem und die damit verbundenen Prozesse einer Regierung oder Organisation.
Eine winzige Person steht neben einem sehr hohen, ordentlich gestapelten Haufen bunter Ordner und Papierkram.

Beispiele

La burocracia en este país es muy lenta y frustrante.

Die Bürokratie in diesem Land ist sehr langsam und frustrierend.

Para obtener la visa, tuvimos que pasar por mucha burocracia.

Um das Visum zu bekommen, mussten wir uns durch viel Papierkram kämpfen.

El gobierno quiere reducir la burocracia para ayudar a las empresas.

Die Regierung will die Bürokratie abbauen, um Unternehmen zu helfen.

Genusbestimmung

Da es auf -ia endet, ist es ein feminines Substantiv. Benutze immer 'la' oder 'una' damit.

Adjektivanpassung

Wenn du die Bürokratie als 'langsam' oder 'schwer' beschreibst, stelle sicher, dass das Adjektiv auf 'a' endet (z. B. burocracia pesada).

Falsches Genus verwenden

Fehler:el burocracia

Korrektur: la burocracia (es ist feminin, obwohl der 'a'-Laut auf ein 'i' folgt).

papeleo

pah-peh-LEH-ohpa.peˈle.o

SustantivoB1informal
Nutzen Sie 'papeleo', wenn Sie übermäßig viel Papierkram oder unnötige Formulare und Abläufe meinen, die oft als lästig empfunden werden.
Ein massiver, überwältigender Stapel offiziell aussehender weißer und beiger Dokumente, zusammengebunden mit rotem Faden, der über einem kleinen Holztisch aufragt und die Last administrativer Aufgaben veranschaulicht.

Beispiele

El papeleo para comprar la casa es interminable.

Der Papierkram, um das Haus zu kaufen, ist endlos.

Tuvimos que lidiar con mucho papeleo en la aduana.

Wir hatten beim Zoll mit viel Bürokratie zu kämpfen.

Ella es la encargada de hacer todo el papeleo de la empresa.

Sie ist dafür zuständig, die gesamte Dokumentation/den gesamten Papierkram des Unternehmens zu erledigen.

Unzählbares Substantiv

'Papeleo' wird als kollektives, singuläres Ding behandelt, ähnlich wie das deutsche Wort 'Papierkram' oder 'Gepäck'. Es ist immer maskulin: 'el papeleo'.

Verwendung einer Pluralform

Fehler:Necesito muchos papeleos.

Korrektur: Sagen Sie 'Necesito mucho papeleo' (Ich brauche viel Papierkram). Verwenden Sie niemals die Pluralform 'papeleos'.

formalidad

for-mah-lee-DAHDfoɾmaliˈðað

SustantivoB2neutro
Setzen Sie 'formalidad' ein, wenn es um eine reine Formsache oder einen notwendigen, aber oft unbedeutenden Schritt in einem Prozess geht.
Eine Person übergibt einen ordentlich organisierten Stapel Papiere an einen Angestellten hinter einem Holztresen.

Beispiele

La firma del contrato es solo una formalidad.

Die Unterzeichnung des Vertrags ist nur eine Formalität.

Debemos cumplir con todas las formalidades legales.

Wir müssen alle gesetzlichen Formalitäten einhalten.

Perdimos la beca por un error de formalidad en la solicitud.

Wir haben das Stipendium wegen eines Verfahrensfehlers im Antrag verloren.

Pluralverwendung

Wenn man über Papierkram oder viele Schritte spricht, verwende den Plural: 'las formalidades'.

Denken, es sei immer negativ

Fehler:Es nur für nervige Bürokratie verwenden.

Korrektur: Es kann einfach die 'korrekten Schritte' bedeuten, um etwas offiziell und legal zu machen.

Häufigste Verwechslung: 'Burocracia' vs. 'Papeleo'

Viele Lernende verwechseln 'burocracia' und 'papeleo'. 'Burocracia' bezeichnet das System selbst, während 'papeleo' die lästigen Formulare und den Aufwand innerhalb dieses Systems meint. Denken Sie daran: Das System ist die Bürokratie, der Papierkram ist das 'papeleo'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.