Wie sagt man "protokoll" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “protokoll” ist “protocolo” — verwenden Sie dieses Wort für formelle Regeln, Verhaltensweisen und Bräuche, insbesondere in offiziellen oder diplomatischen Kontexten, sowie für wissenschaftliche oder medizinische Handlungspläne.
protocolo
proh-toh-KOH-lohpɾotoˈkolo

Beispiele
El embajador siguió el protocolo al pie de la letra durante la cena real.
Der Botschafter befolgte das Protokoll beim königlichen Abendessen aufs Wort.
¿Conoces el protocolo para saludar a un presidente?
Kennen Sie die richtige Etikette, um einen Präsidenten zu begrüßen?
El error causó un problema diplomático porque rompieron el protocolo.
Der Fehler verursachte ein diplomatisches Problem, weil sie gegen das Protokoll verstießen.
El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.
Der Arzt erklärte das Behandlungsprotokoll (Verfahren) für die neue Krankheit.
Immer Maskulin
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'protocolo' immer ein maskulines Wort ist. Sie müssen also 'el' (el protocolo) oder 'un' (un protocolo) verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Protokoll' (Neutrum), was ein wichtiger Unterschied ist.
Technische Verwendung
In technischen Bereichen bezieht sich 'protocolo' auf eine schriftliche, zwingende Abfolge von Schritten oder Anweisungen, die genau befolgt werden müssen, um ein bestimmtes Ergebnis zu gewährleisten. Dies entspricht dem deutschen Begriff 'Protokoll' (Neutrum).
acta
AK-tahˈakta

Beispiele
El secretario leyó el acta de la reunión anterior.
Der Sekretär las das Protokoll der letzten Sitzung.
Todos los socios deben firmar el acta para que sea oficial.
Alle Partner müssen das Protokoll unterschreiben, damit es offiziell ist.
Se levantó un acta detallando los puntos acordados.
Eine formelle Aufzeichnung wurde erstellt, die die vereinbarten Punkte detailliert aufführt.
Die 'A'-Regel
Obwohl 'acta' ein feminines Wort ist, sagen wir 'el acta' statt 'la acta'. Das liegt daran, dass das Wort mit einem betonten 'a'-Laut beginnt. Es ist nur ein Trick, um die Sprache flüssiger zu machen, damit nicht zwei 'a'-Laute aufeinandertreffen!
Feminin bleiben
Obwohl wir für ein einzelnes 'acta' 'el' verwenden, bleibt das Wort feminin. Das bedeutet, dass alle Wörter, die es beschreiben, auf 'a' enden müssen. Zum Beispiel sagt man 'el acta completA' (das vollständige Protokoll), nicht 'completo'. Wenn es mehr als eines gibt, kehren wir zur Normalität zurück: 'las actas'.
Die Artikel-Falle
Fehler: “La acta de la reunión.”
Korrektur: El acta de la reunión. Verwende immer 'el' für das singulare 'acta', um den Zusammenstoß der beiden 'a'-Laute zu vermeiden.
registro
reh-HEES-trohreˈxistɾo

Beispiele
El sistema guarda un registro de todas las llamadas.
Das System führt eine Aufzeichnung aller Anrufe.
Encontré un registro antiguo de mi abuelo en la biblioteca.
Ich habe einen alten Eintrag meines Großvaters in der Bibliothek gefunden.
Immer Maskulin
Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, immer die männlichen Artikel zu verwenden: 'el registro' oder 'un registro'.
etiqueta
eh-tee-KEH-tahe.tiˈke.ta

Beispiele
Hay que seguir la etiqueta en eventos diplomáticos.
Man muss bei diplomatischen Anlässen das Protokoll befolgen.
Según la etiqueta, no debes empezar a comer hasta que todos estén servidos.
Der Etikette zufolge sollten Sie nicht anfangen zu essen, bis alle bedient wurden.
Verwendung des Verbs 'Guardar'
Um 'Etikette beobachten' oder 'befolgen' zu sagen, verwendet das Spanische oft das Verb 'guardar': 'Guardar la etiqueta' (Die Etikette wahren).
Verwechslung der Bedeutungen
Fehler: “No sé la etiqueta de esta botella. (Wenn gemeint ist: Ich kenne das richtige Verhalten nicht)”
Korrektur: No sé las reglas de etiqueta. (Verwenden Sie 'reglas de etiqueta', wenn Sie sich auf soziale Normen beziehen, nicht auf das physische Objekt).
historial
ee-stoh-ree-AHLis.toˈɾjal

Beispiele
Borré mi historial de navegación antes de prestar mi computadora.
Ich habe meinen Browserverlauf gelöscht, bevor ich meinen Computer verliehen habe.
Necesitas enviar tu historial crediticio para solicitar el préstamo.
Sie müssen Ihre Kreditakte/Ihren Kreditverlauf einreichen, um den Kredit zu beantragen.
El historial médico de la paciente está en el sistema.
Die Krankenakte des Patienten befindet sich im System.
Immer männlich
Obwohl 'historia' (Geschichte/Erzählung) weiblich ist, ist 'historial' immer männlich, daher müssen Sie 'el historial' oder 'un historial' verwenden.
Historial vs. Historia
Fehler: “Die Verwendung von 'historia', wenn man sich auf ein Protokoll oder eine Aufzeichnung von Handlungen bezieht (z. B. *la historia de navegación*).”
Korrektur: Verwenden Sie 'historial' für Listen vergangener Daten oder Aktivitäten (z. B. *el historial de navegación*). Verwenden Sie 'historia' für das akademische Fach, das Erzählen von Geschichten oder die allgemeine Vergangenheit eines Landes.
convención
Beispiele
Su estilo de vida rompe con todas las convenciones sociales de su época.
Sein Lebensstil bricht mit allen gesellschaftlichen Konventionen seiner Zeit.
formalidad
for-mah-lee-DAHDfoɾmaliˈðað

Beispiele
La firma del contrato es solo una formalidad.
Die Unterzeichnung des Vertrags ist nur eine Formalität.
Debemos cumplir con todas las formalidades legales.
Wir müssen alle gesetzlichen Formalitäten einhalten.
Perdimos la beca por un error de formalidad en la solicitud.
Wir haben das Stipendium wegen eines Verfahrensfehlers im Antrag verloren.
Pluralverwendung
Wenn man über Papierkram oder viele Schritte spricht, verwende den Plural: 'las formalidades'.
Denken, es sei immer negativ
Fehler: “Es nur für nervige Bürokratie verwenden.”
Korrektur: Es kann einfach die 'korrekten Schritte' bedeuten, um etwas offiziell und legal zu machen.
Verwechslung von „protocolo“ und „acta“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





