Inklingo

Wie sagt man "protokoll" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürprotokollist protocoloverwenden Sie dieses Wort für formelle Regeln, Verhaltensweisen und Bräuche, insbesondere in offiziellen oder diplomatischen Kontexten, sowie für wissenschaftliche oder medizinische Handlungspläne.

protocolo🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort für formelle Regeln, Verhaltensweisen und Bräuche, insbesondere in offiziellen oder diplomatischen Kontexten, sowie für wissenschaftliche oder medizinische Handlungspläne.

Mehr erfahren →
acta🔊B1

Dieses Wort bezeichnet das offizielle schriftliche Protokoll einer Besprechung, Sitzung oder eines Gerichtsverfahrens, das die geführten Diskussionen und getroffenen Entscheidungen festhält.

Mehr erfahren →
registro🔊A2

Wählen Sie dieses Wort, wenn Sie eine Aufzeichnung, ein Verzeichnis oder eine Liste von Ereignissen, Daten oder Informationen meinen, die systematisch erfasst werden.

Mehr erfahren →
etiqueta🔊B1

Verwenden Sie dies für formelle Verhaltensregeln und Manieren, die in bestimmten sozialen, beruflichen oder zeremoniellen Situationen erwartet werden.

Mehr erfahren →
historial🔊B1

Nutzen Sie dieses Wort, um eine Aufzeichnung vergangener Ereignisse oder Aktivitäten zu bezeichnen, wie z.B. den Browserverlauf oder die Krankengeschichte.

Mehr erfahren →
convenciónB2

Dieses Wort bezieht sich auf allgemein akzeptierte Regeln, Normen oder Praktiken innerhalb einer Gesellschaft oder Gruppe, die nicht unbedingt formell oder schriftlich sind.

Mehr erfahren →
formalidad🔊B2

Verwenden Sie dies, wenn Sie einen Akt oder eine Prozedur meinen, der/die hauptsächlich aus Gründen der Form oder des Anstands durchgeführt wird, oft als notwendiger Schritt ohne tiefere Bedeutung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

protocolo

proh-toh-KOH-lohpɾotoˈkolo

nounB1offizielle Regeln und Bräuche
Verwenden Sie dieses Wort für formelle Regeln, Verhaltensweisen und Bräuche, insbesondere in offiziellen oder diplomatischen Kontexten, sowie für wissenschaftliche oder medizinische Handlungspläne.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration, die zwei formelle Figuren, einen Mann und eine Frau, zeigt, die symmetrisch auf einem roten Teppich stehen und einen hochstrukturierten und formellen Händedruck vollziehen, wobei die strikte Einhaltung der offiziellen Etikette betont wird.

Beispiele

El embajador siguió el protocolo al pie de la letra durante la cena real.

Der Botschafter befolgte das Protokoll beim königlichen Abendessen aufs Wort.

¿Conoces el protocolo para saludar a un presidente?

Kennen Sie die richtige Etikette, um einen Präsidenten zu begrüßen?

El error causó un problema diplomático porque rompieron el protocolo.

Der Fehler verursachte ein diplomatisches Problem, weil sie gegen das Protokoll verstießen.

El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.

Der Arzt erklärte das Behandlungsprotokoll (Verfahren) für die neue Krankheit.

Immer Maskulin

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'protocolo' immer ein maskulines Wort ist. Sie müssen also 'el' (el protocolo) oder 'un' (un protocolo) verwenden. Im Deutschen ist das Äquivalent 'das Protokoll' (Neutrum), was ein wichtiger Unterschied ist.

Technische Verwendung

In technischen Bereichen bezieht sich 'protocolo' auf eine schriftliche, zwingende Abfolge von Schritten oder Anweisungen, die genau befolgt werden müssen, um ein bestimmtes Ergebnis zu gewährleisten. Dies entspricht dem deutschen Begriff 'Protokoll' (Neutrum).

acta

AK-tahˈakta

nounB1offizielles Protokoll einer Besprechung
Dieses Wort bezeichnet das offizielle schriftliche Protokoll einer Besprechung, Sitzung oder eines Gerichtsverfahrens, das die geführten Diskussionen und getroffenen Entscheidungen festhält.
Ein Füllfederhalter liegt auf einem ordentlichen Stapel Papier auf einem Holztisch.

Beispiele

El secretario leyó el acta de la reunión anterior.

Der Sekretär las das Protokoll der letzten Sitzung.

Todos los socios deben firmar el acta para que sea oficial.

Alle Partner müssen das Protokoll unterschreiben, damit es offiziell ist.

Se levantó un acta detallando los puntos acordados.

Eine formelle Aufzeichnung wurde erstellt, die die vereinbarten Punkte detailliert aufführt.

Die 'A'-Regel

Obwohl 'acta' ein feminines Wort ist, sagen wir 'el acta' statt 'la acta'. Das liegt daran, dass das Wort mit einem betonten 'a'-Laut beginnt. Es ist nur ein Trick, um die Sprache flüssiger zu machen, damit nicht zwei 'a'-Laute aufeinandertreffen!

Feminin bleiben

Obwohl wir für ein einzelnes 'acta' 'el' verwenden, bleibt das Wort feminin. Das bedeutet, dass alle Wörter, die es beschreiben, auf 'a' enden müssen. Zum Beispiel sagt man 'el acta completA' (das vollständige Protokoll), nicht 'completo'. Wenn es mehr als eines gibt, kehren wir zur Normalität zurück: 'las actas'.

Die Artikel-Falle

Fehler:La acta de la reunión.

Korrektur: El acta de la reunión. Verwende immer 'el' für das singulare 'acta', um den Zusammenstoß der beiden 'a'-Laute zu vermeiden.

registro

reh-HEES-trohreˈxistɾo

nounA2Aufzeichnung
Wählen Sie dieses Wort, wenn Sie eine Aufzeichnung, ein Verzeichnis oder eine Liste von Ereignissen, Daten oder Informationen meinen, die systematisch erfasst werden.
Ein dickes, aufgeschlagenes Kassenbuch mit handschriftlichen Einträgen auf einem Holztisch.

Beispiele

El sistema guarda un registro de todas las llamadas.

Das System führt eine Aufzeichnung aller Anrufe.

Encontré un registro antiguo de mi abuelo en la biblioteca.

Ich habe einen alten Eintrag meines Großvaters in der Bibliothek gefunden.

Immer Maskulin

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, immer die männlichen Artikel zu verwenden: 'el registro' oder 'un registro'.

etiqueta

eh-tee-KEH-tahe.tiˈke.ta

nounB1formelle Regeln
Verwenden Sie dies für formelle Verhaltensregeln und Manieren, die in bestimmten sozialen, beruflichen oder zeremoniellen Situationen erwartet werden.
Eine Person hält höflich eine Tür für eine andere Person offen, die hindurchgeht, was gute Manieren demonstriert.

Beispiele

Hay que seguir la etiqueta en eventos diplomáticos.

Man muss bei diplomatischen Anlässen das Protokoll befolgen.

Según la etiqueta, no debes empezar a comer hasta que todos estén servidos.

Der Etikette zufolge sollten Sie nicht anfangen zu essen, bis alle bedient wurden.

Verwendung des Verbs 'Guardar'

Um 'Etikette beobachten' oder 'befolgen' zu sagen, verwendet das Spanische oft das Verb 'guardar': 'Guardar la etiqueta' (Die Etikette wahren).

Verwechslung der Bedeutungen

Fehler:No sé la etiqueta de esta botella. (Wenn gemeint ist: Ich kenne das richtige Verhalten nicht)

Korrektur: No sé las reglas de etiqueta. (Verwenden Sie 'reglas de etiqueta', wenn Sie sich auf soziale Normen beziehen, nicht auf das physische Objekt).

historial

ee-stoh-ree-AHLis.toˈɾjal

nounB1Aufzeichnung vergangener Ereignisse
Nutzen Sie dieses Wort, um eine Aufzeichnung vergangener Ereignisse oder Aktivitäten zu bezeichnen, wie z.B. den Browserverlauf oder die Krankengeschichte.
Eine einfache, farbenfrohe Illustration, die eine gewundene, gepunktete Linie zeigt, die drei verschiedene digitale Symbole verbindet, die eine Abfolge vergangener Online-Aktivitäten darstellen: eine Lupe, einen Einkaufswagen und eine Videokamera.

Beispiele

Borré mi historial de navegación antes de prestar mi computadora.

Ich habe meinen Browserverlauf gelöscht, bevor ich meinen Computer verliehen habe.

Necesitas enviar tu historial crediticio para solicitar el préstamo.

Sie müssen Ihre Kreditakte/Ihren Kreditverlauf einreichen, um den Kredit zu beantragen.

El historial médico de la paciente está en el sistema.

Die Krankenakte des Patienten befindet sich im System.

Immer männlich

Obwohl 'historia' (Geschichte/Erzählung) weiblich ist, ist 'historial' immer männlich, daher müssen Sie 'el historial' oder 'un historial' verwenden.

Historial vs. Historia

Fehler:Die Verwendung von 'historia', wenn man sich auf ein Protokoll oder eine Aufzeichnung von Handlungen bezieht (z. B. *la historia de navegación*).

Korrektur: Verwenden Sie 'historial' für Listen vergangener Daten oder Aktivitäten (z. B. *el historial de navegación*). Verwenden Sie 'historia' für das akademische Fach, das Erzählen von Geschichten oder die allgemeine Vergangenheit eines Landes.

convención

nounB2gesellschaftliche Normen
Dieses Wort bezieht sich auf allgemein akzeptierte Regeln, Normen oder Praktiken innerhalb einer Gesellschaft oder Gruppe, die nicht unbedingt formell oder schriftlich sind.

Beispiele

Su estilo de vida rompe con todas las convenciones sociales de su época.

Sein Lebensstil bricht mit allen gesellschaftlichen Konventionen seiner Zeit.

formalidad

for-mah-lee-DAHDfoɾmaliˈðað

nounB2formeller Akt
Verwenden Sie dies, wenn Sie einen Akt oder eine Prozedur meinen, der/die hauptsächlich aus Gründen der Form oder des Anstands durchgeführt wird, oft als notwendiger Schritt ohne tiefere Bedeutung.
Eine Person übergibt einen ordentlich organisierten Stapel Papiere an einen Angestellten hinter einem Holztresen.

Beispiele

La firma del contrato es solo una formalidad.

Die Unterzeichnung des Vertrags ist nur eine Formalität.

Debemos cumplir con todas las formalidades legales.

Wir müssen alle gesetzlichen Formalitäten einhalten.

Perdimos la beca por un error de formalidad en la solicitud.

Wir haben das Stipendium wegen eines Verfahrensfehlers im Antrag verloren.

Pluralverwendung

Wenn man über Papierkram oder viele Schritte spricht, verwende den Plural: 'las formalidades'.

Denken, es sei immer negativ

Fehler:Es nur für nervige Bürokratie verwenden.

Korrektur: Es kann einfach die 'korrekten Schritte' bedeuten, um etwas offiziell und legal zu machen.

Verwechslung von „protocolo“ und „acta“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „protocolo“ anstelle von „acta“ zu verwenden, wenn es um das schriftliche Protokoll einer Besprechung geht. Denken Sie daran: „Acta“ ist das Dokument selbst, während „protocolo“ die Regeln oder den Ablauf beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.