Inklingo

Wie sagt man "du brichst" auf Spanisch

German → Spanisch

partes

/PAR-tess//ˈpaɾ.tes/

VerbA2allgemein
Verwenden Sie „partes“, wenn Sie meinen, dass du etwas (wie einen Kuchen oder eine Pizza) in Stücke oder Portionen teilst.
Ein Paar Hände hält ein Messer und schneidet aktiv einen großen roten Apfel auf einem Schneidebrett in zwei gleiche Hälften.

Beispiele

Tú siempre partes el pastel en porciones iguales.

Du teilst den Kuchen immer in gleiche Portionen.

¿Por qué partes la nuez con los dientes?

Warum brichst du die Nuss mit deinen Zähnen?

Si partes ahora, llegarás a tiempo.

Wenn du jetzt gehst, kommst du pünktlich an.

Aktion für 'Tú' (Du)

Dies ist eine Verbform von 'partir', die verwendet wird, wenn man mit einem Freund ('tú') spricht. Die Endung '-es' bei einem '-ir'-Verb ist ein häufiges Zeichen dafür, dass man gerade 'tú' anspricht.

Einen Ort verlassen vs. eine Reise beginnen

Fehler:¿Partes de la oficina ahora?

Korrektur: ¿Sales de la oficina ahora? Verwenden Sie 'salir', um ein Gebäude oder einen Raum zu verlassen. Verwenden Sie 'partir' eher für den Beginn einer längeren Reise, wie z.B. 'partir a Madrid' (nach Madrid aufbrechen).

bates

/BAH-tehs//ˈbates/

VerbA2allgemein
Verwenden Sie „bates“, wenn Sie meinen, dass du etwas (wie Eier oder Sahne) kräftig schlägst oder verrührst, um es zu zerkleinern oder zu vermischen.
Eine Hand hält einen Schneebesen und mischt gelben Teig in einer blauen Schüssel.

Beispiele

Si bates los huevos con fuerza, el pastel saldrá mejor.

Wenn du die Eier kräftig schlägst, wird der Kuchen besser.

Tú bates el récord mundial de natación hoy.

Du brichst heute den Weltrekord im Schwimmen.

Präsens

Dies ist die 'tú'-Form (informelles Du) für das Präsens. Es sagt jemandem, was er gerade tut. Im Deutschen entspricht dies der 2. Person Singular (du schlägst).

Schneebesen vs. Schlagen

Fehler:Verwendung von 'batir', um jemanden zu schlagen.

Korrektur: Obwohl 'batir' von einem Wort abstammt, das 'schlagen' bedeutet, wird es im modernen Spanisch hauptsächlich beim Kochen oder bei Rekorden verwendet. Um 'schlagen' (im Sinne von physischer Einwirkung) zu sagen, verwenden Sie 'golpear'.

Verwechslung von Teilen und Schlagen

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „partir“ (teilen) und „batir“ (schlagen). Denken Sie daran: „Partir“ bezieht sich auf das Zerlegen in Stücke, während „batir“ das kräftige Rühren oder Vermischen beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.