Wie sagt man "du erhältst" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “du erhältst” ist “consigues” — verwende 'consigues', wenn du ausdrücken möchtest, dass du durch Anstrengung oder eine bestimmte Handlung ein Ergebnis erzielst oder etwas erreichst.
Verwende 'consigues', wenn du ausdrücken möchtest, dass du durch Anstrengung oder eine bestimmte Handlung ein Ergebnis erzielst oder etwas erreichst.
Mehr erfahren →Nutze 'sacas', wenn es darum geht, eine Note in einer Prüfung zu erzielen oder eine offizielle Erlaubnis wie einen Führerschein zu bekommen.
Mehr erfahren →Verwende 'mantienes', wenn du meinst, dass jemand oder etwas in einem bestimmten Zustand bleibt oder funktionstüchtig gehalten wird, also eher 'behältst' oder 'bewahrst'.
Mehr erfahren →kon-SEE-gehskonˈsiɣes

Beispiele
¿Qué consigues con tanto esfuerzo?
Was erreichst du mit so viel Mühe?
Si buscas bien, consigues un buen precio.
Wenn du gut suchst, bekommst du einen guten Preis.
Siempre consigues lo que quieres en esa tienda.
Du bekommst in diesem Laden immer, was du willst.
Die 'Du'-Form
'Consigues' ist die Form, die du verwendest, wenn du direkt mit einem Freund, einem Familienmitglied oder einem Kind sprichst (die 'tú'-Form) darüber, was diese Person gerade tut oder generell tut.
Vergessen der Stammveränderung
Fehler: “Manche Lernende vergessen, dass sich das 'e' in dieser Form zu einem 'i' ändert: *consegues*.”
Korrektur: Die korrekte Form ist *consigues*. Denken Sie daran, dass dieses Verb in der Gegenwart leicht unregelmäßig ist.
SAH-kasˈsa.kas

Beispiele
¿Qué nota sacas normalmente en los exámenes de historia?
Welche Note bekommst du normalerweise in Geschichtsklausuren?
Si trabajas duro, sacas el proyecto adelante.
Wenn du hart arbeitest, bringst du das Projekt voran.
mahn-tee-EH-nehsmanˈtjenes

Beispiele
Tú siempre mantienes tu habitación limpia.
Du hältst dein Zimmer immer sauber.
Si mantienes esa actitud, llegarás lejos.
Wenn du diese Einstellung beibehältst, wirst du weit kommen.
Mantienes a tu familia con mucho esfuerzo.
Du unterstützt deine Familie mit viel Einsatz.
Die 'Du'-Form
Dies ist die informelle 'tú'-Form des Verbs. Verwenden Sie sie, wenn Sie mit Freunden, Familie oder Personen in Ihrem Alter sprechen. Im Deutschen entspricht dies dem 'du'.
Die Vokalverschiebung
Beachten Sie, wie der mittlere Vokal 'e' im Grundwort 'mantener' zu 'ie' in 'mantienes' wird. Dies ist ein häufiges Muster im Spanischen, das dem Rhythmus des Wortes hilft, ähnlich wie im Deutschen bei manchen Verben (z.B. 'sprechen' zu 'sprichst').
Vergessen Sie das 'i' nicht
Fehler: “mantenes”
Korrektur: mantienes (außer in einigen Regionen wie Argentinien/Uruguay, wo 'mantenés' verwendet wird).
Unterscheidung zwischen 'consigues' und 'sacas'
Viele Lernende verwechseln 'consigues' und 'sacas', weil beide ein 'bekommen' oder 'erhalten' bedeuten können. Merke dir: 'consigues' bezieht sich auf das Erreichen eines Ziels durch Anstrengung, während 'sacas' typischerweise für Noten oder offizielle Dokumente verwendet wird.
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


