Inklingo

Wie sagt man "durchdenken" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürdurchdenkenist madurarverwenden Sie „madurar“, wenn Sie den Prozess des Überlegens und Entwickelns einer Idee oder eines Plans über einen gewissen Zeitraum hinweg betonen möchten, bis sie bereit zur Umsetzung ist.

German → Spanisch

madurar

mah-doo-RAHRma.ðu.ˈɾaɾ

verbB2
Verwenden Sie „madurar“, wenn Sie den Prozess des Überlegens und Entwickelns einer Idee oder eines Plans über einen gewissen Zeitraum hinweg betonen möchten, bis sie bereit zur Umsetzung ist.
Ein kleiner grüner Spross wächst zu einem großen, blättrigen Baum heran.

Beispiele

Necesitamos madurar la idea antes de presentarla al jefe.

Wir müssen die Idee weiterentwickeln, bevor wir sie dem Chef präsentieren.

El plan de negocio se está madurando poco a poco.

Der Geschäftsplan entwickelt sich Schritt für Schritt.

Es una propuesta interesante, pero hay que madurarla.

Es ist ein interessanter Vorschlag, aber er muss durchdacht werden.

Verwendung mit direktem Objekt

Wenn es um Ideen geht, wird 'madurar' mit einem Objekt verwendet (man reift die Idee), während es bei Personen oft allein steht (die Person reift).

razonar

rah-soh-NARrasoˈnaɾ

verbB1
Nutzen Sie „razonar“, wenn es darum geht, eine Entscheidung zu treffen, indem man logisch nachdenkt, Argumente abwägt oder eine Schlussfolgerung zieht.
Ein Kind sitzt nachdenklich an einem Holztisch, hält ein Holzpuzzleteil und schaut auf ein teilweise fertiges Puzzle.

Beispiele

Tómate un momento para razonar antes de decidir.

Nimm dir einen Moment Zeit, um nachzudenken (logisch zu denken), bevor du dich entscheidest.

Los seres humanos tienen la capacidad de razonar.

Menschen haben die Fähigkeit, den Verstand zu gebrauchen.

Es difícil razonar con alguien que está muy enfadado.

Es ist schwierig, mit jemandem zu reden, der sehr wütend ist, wenn man versucht, ihn zur Vernunft zu bringen.

Ein regelmäßiger Freund

Gute Nachrichten! Razonar ist ein völlig regelmäßiges Verb. Es folgt in allen Zeiten demselben Muster wie gängige Verben wie 'hablar' (sprechen) oder 'cantar' (singen).

Verwendung von 'Con'

Wenn du sagen möchtest, dass du jemanden überzeugen willst, indem du mit ihm redest, benutzt du das Wort 'con', genau wie im Deutschen: 'razonar con mi jefe' (mit meinem Chef reden/ihn überzeugen).

Nicht mit 'Preis' verwechseln

Fehler:Razonar verwenden, wenn du einen niedrigeren Preis aushandeln möchtest.

Korrektur: Benutze 'regatear' für Preisverhandlungen; 'razonar' ist nur für logisches Denken.

Madurar vs. Razonar

Der häufigste Fehler ist, „razonar“ zu verwenden, wenn eigentlich eine Idee über Zeit entwickelt werden soll („madurar“). „Razonar“ impliziert eher eine schnelle, logische Schlussfolgerung, während „madurar“ einen längeren Reifeprozess betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.