Inklingo

Wie sagt man "durchschnitt" auf Spanisch

German → Spanisch

media

/MEH-dyah//ˈme.ðja/

NomenB1Standard
Verwenden Sie „media“, wenn Sie sich auf den statistischen oder mathematischen Durchschnitt als Mittelwert beziehen, oft im Sinne eines Durchschnittsalters, einer Durchschnittsgeschwindigkeit oder eines Durchschnittseinkommens.
Drei massive, farbenfrohe geometrische Blöcke unterschiedlicher Höhe (klein, mittel, groß), wobei der mittelgroße Block hervorgehoben ist.

Beispiele

La media de edad en la oficina es de 35 años.

Das Durchschnittsalter im Büro beträgt 35 Jahre.

Para calcular la media, suma los valores y divide por el número de valores.

Um den Mittelwert zu berechnen, addieren Sie die Werte und dividieren Sie durch die Anzahl der Werte.

Su nota está por encima de la media de la clase.

Seine Note liegt über dem Klassendurchschnitt.

Verwechslung mit 'Promedio'

Fehler:Kein wirklicher Fehler, aber 'promedio' ist oft gebräuchlicher, wenn man über Noten oder allgemeine Durchschnitte spricht. 'Media' kann etwas technischer oder mathematischer klingen.

Korrektur: Sowohl 'La media de la clase es 8' als auch 'El promedio de la clase es 8' sind korrekt. 'Promedio' ist in Lateinamerika bei Schulnoten sehr verbreitet.

promedio

proh-MEH-deeoh/pɾoˈmeðjo/

NomenB2Standard
Nutzen Sie „promedio“, wenn Sie sich auf das Ergebnis einer mathematischen Berechnung oder die durchschnittliche Kennzahl beziehen, insbesondere im Kontext von Berechnungen oder Erhebungen.
Ein einfaches Holz-Schwebebalken, der perfekt waagerecht auf einem zentralen Drehpunkt ruht, mit drei bunten, identischen geometrischen Formen, die symmetrisch auf dem Balken platziert sind, was mathematisches Gleichgewicht veranschaulicht.

Beispiele

¿Cuál es el promedio de edad de los participantes?

Wie hoch ist das Durchschnittsalter der Teilnehmer?

Mi meta es subir mi promedio a nueve puntos este semestre.

Mein Ziel ist es, meinen Notendurchschnitt in diesem Semester auf neun Punkte anzuheben.

Necesitamos calcular el promedio de ventas del último trimestre.

Wir müssen den Umsatzdurchschnitt für das letzte Quartal berechnen.

Immer Maskulin

Auch wenn Sie Dinge mitteln, die weiblich sind (wie 'notas' oder 'ventas'), ist 'promedio' selbst immer ein maskulines Substantiv: 'el promedio'.

„Media“ vs. „Promedio“ – Wann welches Wort?

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „media“ und „promedio“. Während beide „Durchschnitt“ bedeuten können, ist „media“ oft allgemeiner für statistische Mittelwerte (wie Durchschnittsalter) und „promedio“ wird stärker für das Ergebnis einer konkreten Berechnung verwendet, obwohl die Grenzen fließend sind.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.