Wie sagt man "ein anderer" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ein anderer” ist “otro” — verwenden Sie „otro“, wenn Sie sich auf eine zusätzliche oder eine alternative Sache beziehen, die nicht unbedingt neu ist..
otro
/OH-troh//ˈo.tɾo/

Beispiele
¿Quieres otro café?
Möchtest du noch einen Kaffee?
Prefiero el otro coche, el azul.
Ich bevorzuge das andere Auto, das blaue.
Necesito otras llaves para la puerta.
Ich brauche andere Schlüssel für die Tür.
Passt sich Geschlecht und Zahl des Nomens an
'Otro' ändert sich, um das Ding zu beschreiben, auf das es sich bezieht. Verwenden Sie 'otra' für feminine Dinge (otra casa), 'otros' für maskuline Pluraldinge (otros libros) und 'otras' für feminine Pluraldinge (otras chicas).
Steht vor dem Nomen
Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven steht 'otro' fast immer direkt vor dem Nomen, das es beschreibt. Denken Sie an 'otro libro' (ein anderes Buch), nicht an 'libro otro'.
Der häufigste Fehler: Verwendung von 'un' oder 'una'
Fehler: “Quiero un otro vaso.”
Korrektur: Sagen Sie 'Quiero otro vaso'. Im Spanischen beinhaltet 'otro' bereits die Bedeutung von 'ein' oder 'eine/r'. Sie müssen niemals 'un' oder 'una' davor setzen. Denken Sie daran, dass 'otro' 'ein-anderer' in einem Wort bedeutet.
nuevo
/nweh-boh//ˈnwebo/

Beispiele
Tengo un nuevo profesor de español.
Ich habe einen neuen Spanischlehrer.
Esta es mi nueva chaqueta. La compré de segunda mano.
Das ist meine neue Jacke. Ich habe sie gebraucht gekauft.
Vamos a empezar un nuevo capítulo en nuestras vidas.
Wir werden ein neues Kapitel in unserem Leben beginnen.
Die Stellung zählt: Vor dem Substantiv
Wenn 'nuevo' vor dem Ding steht, das es beschreibt (wie 'mi nuevo coche'), bedeutet es, dass es für dich neu ist oder anders als das, was du vorher hattest. Es kann nagelneu sein, aber es kann auch gebraucht sein. Dies entspricht oft der deutschen Verwendung von 'ein neuer Wagen' (im Sinne von: ein anderer Wagen als zuvor).
Nagelneu vs. Neu für mich
Fehler: “Zu sagen 'Tengo un nuevo coche', wenn man betonen möchte, dass man ihn gerade fabrikneu gekauft hat.”
Korrektur: Für einen fabrikneuen Wagen sagt man 'Tengo un coche nuevo'. Die Position nach dem Substantiv macht klar, dass er nagelneu ist. 'Un nuevo coche' bedeutet einfach, dass es ein anderes Auto ist, als man vorher hatte.
„Nuevo“ vs. „otro“ verwechseln
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

