Inklingo

Wie sagt man "eintracht" auf Spanisch

German → Spanisch

amistad

/ah-mees-TAHD//a.misˈtað/

nounA1
Verwenden Sie „amistad“, wenn Sie die Eintracht als persönliche Freundschaft oder herzliche Verbundenheit zwischen Menschen beschreiben möchten.
Eine farbenfrohe, stilisierte Illustration, die zwei stilisierte Figuren zeigt, eine blaue und eine gelbe, die nebeneinander stehen und sich an den Händen halten und warm lächeln.

Beispiele

Valoro mucho nuestra amistad.

Ich schätze unsere Freundschaft sehr.

La amistad es la base de toda buena relación.

Freundschaft ist die Grundlage jeder guten Beziehung.

Cultivar la amistad requiere tiempo y esfuerzo.

Eine Freundschaft zu pflegen erfordert Zeit und Mühe.

Femininum bei Endung

Obwohl es nicht auf -a endet, ist 'amistad' immer feminin. Viele spanische Substantive, die auf -dad, -tad, -ción oder -sión enden, sind weiblich.

Verwechslung von Substantiv und Person

Fehler:Verwendung von *amistad*, wenn *amigo* (Freund) gemeint ist.

Korrektur: 'Mi amistad me ayuda' ist falsch. Sagen Sie 'Mi amigo/a me ayuda' (Mein Freund/Meine Freundin hilft mir). *Amistad* ist die Beziehung, nicht die Person.

unidad

oo-nee-DAHD/u.niˈðað/

nounB1
Nutzen Sie „unidad“ für einen abstrakteren Begriff der Eintracht, wie z.B. nationale Einheit, Zusammenhalt in einer Gruppe oder eine allgemeine Übereinstimmung.
Drei Hände unterschiedlicher Farben, die sanft an den Handgelenken ineinandergreifen und einen zusammenhängenden Kreis bilden, der Einheit symbolisiert.

Beispiele

La unidad nacional es importante para el país.

Die nationale Einheit ist wichtig für das Land.

Trabajaremos juntos para mantener la unidad en la familia.

Wir werden zusammenarbeiten, um den Zusammenhalt in der Familie zu wahren.

La unidad de propósito llevó al éxito del proyecto.

Die Einheit des Ziels führte zum Erfolg des Projekts.

Verwendung als abstraktes Substantiv

Wenn man über 'Einheit' als Konzept spricht, denken Sie daran, dass es im Spanischen meist mit dem bestimmten Artikel 'la' verwendet wird: 'La unidad es fuerza' (Einheit ist Stärke). Dies entspricht dem deutschen Gebrauch.

Amistad vs. Unidad

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „amistad“ und „unidad“. „Amistad“ bezieht sich immer auf eine persönliche Beziehung, während „unidad“ einen allgemeineren Zustand des Zusammenhalts oder der Übereinstimmung beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.