Inklingo

Wie sagt man "errungenschaft" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürerrungenschaftist logroverwenden Sie „logro“, wenn Sie ein erfolgreiches Ergebnis beschreiben, das durch Anstrengung erzielt wurde, wie z. B. das Erreichen eines persönlichen Ziels.

German → Spanisch

logro

loh-grohˈloɣɾo

nounA2
Verwenden Sie „logro“, wenn Sie ein erfolgreiches Ergebnis beschreiben, das durch Anstrengung erzielt wurde, wie z. B. das Erreichen eines persönlichen Ziels.
Eine kleine Figur steht siegreich auf dem Gipfel eines bunten Berges und symbolisiert eine erfolgreiche Errungenschaft.

Beispiele

Terminar la carrera fue un gran logro personal.

Das Rennen zu beenden war eine riesige persönliche Errungenschaft.

Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.

Seine akademischen Leistungen öffneten ihm viele Türen.

El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.

Das Team feierte den Erfolg der Meisterschaft mit einer Party.

Regel für männliche Nomen

Da 'logro' ein männliches Nomen ist, muss es mit männlichen Artikeln und Adjektiven verwendet werden: 'el logro' (die Errungenschaft), 'un logro' (eine Errungenschaft), 'muchos logros' (viele Errungenschaften).

Verwechslung von Logro und Meta

Fehler:Die Verwendung von 'meta', wenn Sie das Ergebnis und nicht das Ziel selbst meinen. Z.B.: 'Mi meta fue un éxito.'

Korrektur: Verwenden Sie 'meta' für das Ziel (die Zielmarke) und 'logro' für das erfolgreiche Ergebnis. 'Alcanzar la meta fue un gran logro.' (Das Ziel zu erreichen war eine große Errungenschaft.)

conquista

kon-KEES-tahkonˈkista

nounB1
Nutzen Sie „conquista“ für die Errungenschaft, die durch einen Kampf, eine Eroberung oder das Erreichen eines schwierigen Ziels erreicht wurde, oft im historischen oder strategischen Kontext.
Ein Ritter steht auf einem Hügel und pflanzt eine bunte Flagge in den Boden, im Hintergrund eine Burg.

Beispiele

La conquista del espacio fue un momento histórico.

Die Eroberung des Weltraums war ein historischer Moment.

El derecho al voto fue una gran conquista social.

Das Wahlrecht war eine große soziale Errungenschaft.

Juan está muy feliz con su nueva conquista.

Juan ist sehr glücklich über sein neues romantisches Interesse.

Immer weiblich

Auch wenn es einen Mann beschreiben kann, den man für sich gewonnen hat, bleibt das Wort 'conquista' immer weiblich. Man würde sagen: 'Él es mi nueva conquista'.

Mehr als militärische Aktion

Im Spanischen verwenden wir dieses Wort für Rechte und Ziele. Wenn eine Gruppe von Menschen hart arbeitet, um ein neues Gesetz zu verabschieden, nennen sie dieses Gesetz eine 'conquista'.

Verwende nicht 'el'

Fehler:El conquista fue difícil.

Korrektur: La conquista fue difícil. Verwende immer weibliche Artikel (la/una) mit diesem Substantiv.

realización

nounB2
Verwenden Sie „realización“, wenn Sie die Vollendung oder Ausführung eines Plans, Projekts oder einer Aufgabe beschreiben, die oft Zeit und Mühe erfordert.

Beispiele

La realización de este proyecto tomó tres años de trabajo duro.

Die Ausführung dieses Projekts dauerte drei Jahre harter Arbeit.

Verwechslung von „logro“ und „conquista“

Lernende verwechseln oft „logro“ und „conquista“. „Logro“ bezieht sich auf ein persönliches oder berufsbezogenes Erfolgsergebnis, während „conquista“ eher eine Leistung durch Kampf oder Überwindung von Hindernissen impliziert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.