conquista
“conquista” bedeutet “Eroberung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Eroberung, Errungenschaft
Auch: Gewinnung, Fang
📝 In Aktion
La conquista del espacio fue un momento histórico.
A2Die Eroberung des Weltraums war ein historischer Moment.
El derecho al voto fue una gran conquista social.
B1Das Wahlrecht war eine große soziale Errungenschaft.
Juan está muy feliz con su nueva conquista.
B2Juan ist sehr glücklich über sein neues romantisches Interesse.
erobert, gewinnt für sich
Auch: erobere!
📝 In Aktion
Ella conquista a todos con su sonrisa.
A2Sie gewinnt alle mit ihrem Lächeln für sich.
El ejército conquista la ciudad al amanecer.
B1Die Armee erobert die Stadt im Morgengrauen.
¡Conquista tus miedos hoy mismo!
B2Erobere deine Ängste noch heute!
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "conquista" übersetzt werden:
erobere!→erobert→eroberung→errungenschaft→fang→gewinnung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: conquista
Frage 1 von 3
In dem Satz 'La nueva ley es una conquista social,' was bedeutet 'conquista'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'conquisitare', das von 'conquirere' abstammt und 'durch Anstrengung suchen' oder 'zusammenbringen' bedeutet.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'conquista' immer ein positives Wort?
Das kommt darauf an! In der Geschichte bezieht es sich oft auf militärische Invasionen, die negativ gesehen werden können. In persönlichen und sozialen Kontexten bezieht es sich jedoch fast immer auf positive Errungenschaften oder Romantik.
Was ist der Unterschied zwischen 'un logro' und 'una conquista'?
Ein 'logro' ist jede allgemeine Errungenschaft. Eine 'conquista' impliziert normalerweise, dass man einen Gegner, ein großes Hindernis oder den Widerstand von jemandem überwinden musste (wie in der Romantik).
Ändert sich 'conquista', wenn die Eroberin eine Frau ist?
Wenn Sie es als Substantiv ('die Eroberung') verwenden, ist es immer 'la conquista'. Wenn Sie es als Verb ('sie erobert') verwenden, ist es 'ella conquista'. Die Schreibweise ändert sich nicht!

