Inklingo

Wie sagt man "es war" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füres warist eraverwenden Sie „era“ (Imperfekt von „ser“), um Zustände, Beschreibungen oder Gewohnheiten in der Vergangenheit auszudrücken, die über einen längeren Zeitraum andauerten oder wiederholt stattfanden..

era🔊A2

Verwenden Sie „era“ (Imperfekt von „ser“), um Zustände, Beschreibungen oder Gewohnheiten in der Vergangenheit auszudrücken, die über einen längeren Zeitraum andauerten oder wiederholt stattfanden.

Mehr erfahren →
estuvo🔊A1

Nutzen Sie „estuvo“ (Präteritum von „estar“), um einen Zustand oder eine Situation zu beschreiben, der/die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand und abgeschlossen ist.

Mehr erfahren →
fue🔊A1

Setzen Sie „fue“ (Präteritum von „ser“) ein, um abgeschlossene Handlungen, Identitäten oder Ereignisse in der Vergangenheit zu benennen, oft mit einem klaren Anfang und Ende.

Mehr erfahren →
hizo🔊A1

Verwenden Sie „hizo“ (Präteritum von „hacer“), um das Wetter in der Vergangenheit zu beschreiben, z.B. „es war kalt“ oder „es war heiß“.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

era

VerbA2
Verwenden Sie „era“ (Imperfekt von „ser“), um Zustände, Beschreibungen oder Gewohnheiten in der Vergangenheit auszudrücken, die über einen längeren Zeitraum andauerten oder wiederholt stattfanden.

Beispiele

Mis abuelos eran muy amables.

Meine Großeltern waren sehr freundlich.

estuvo

/es-TOO-boh//esˈtu.βo/

VerbA1
Nutzen Sie „estuvo“ (Präteritum von „estar“), um einen Zustand oder eine Situation zu beschreiben, der/die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit stattfand und abgeschlossen ist.
Ein Fußballspieler sitzt erschöpft und außer Atem auf dem Rasen, nachdem er sich körperlich angestrengt hat.

Beispiele

Él estuvo muy cansado después del partido.

Er war nach dem Spiel sehr müde.

La sopa estuvo deliciosa, gracias.

Die Suppe war köstlich, danke.

La puerta estuvo cerrada toda la mañana.

Die Tür war den ganzen Vormittag geschlossen.

Vorübergehende Zustände

Verwenden Sie 'estuvo' für Gefühle, Stimmungen und körperliche Zustände, die einen Anfang und ein Ende haben. Sie waren nicht immer müde, Sie waren müde nach dem Spiel.

'Estuvo' vs. 'Era'

Fehler:La fiesta era divertida anoche.

Korrektur: La fiesta estuvo divertida anoche. Wir verwenden 'estuvo', um unsere Meinung zu einem spezifischen Ereignis zu äußern. 'Era' würde etwas beschreiben, das immer Spaß gemacht hat, wie eine permanente Eigenschaft.

fue

/fweh//fwe/

VerbA1
Setzen Sie „fue“ (Präteritum von „ser“) ein, um abgeschlossene Handlungen, Identitäten oder Ereignisse in der Vergangenheit zu benennen, oft mit einem klaren Anfang und Ende.
Ein altes, gerahmtes Foto einer Frau in einer Pilotenuniform, das etwas darstellt, das in der Vergangenheit 'war'.

Beispiele

Mi abuela fue enfermera.

Meine Großmutter war Krankenschwester.

La película fue excelente.

Der Film war ausgezeichnet.

Fue un día muy importante para nosotros.

Es war ein sehr wichtiger Tag für uns.

Eine Vergangenheitsform von 'Ser' (sein)

Dieses 'fue' stammt vom Verb 'ser' ab. Verwenden Sie es für abgeschlossene Ereignisse oder um auszudrücken, was jemand oder etwas in einem abgeschlossenen Zeitraum war. Denken Sie daran wie an eine Momentaufnahme: Die Handlung ist vorbei.

Verwendung von 'Fue' für Beschreibungen

Fehler:La casa fue grande.

Korrektur: La casa era grande. Verwenden Sie 'era' für Beschreibungen in der Vergangenheit (wie Größe, Farbe oder Persönlichkeit). Verwenden Sie 'fue' für Ereignisse ('La fiesta fue grande').

hizo

/ee-so//ˈiso/

VerbA1
Verwenden Sie „hizo“ (Präteritum von „hacer“), um das Wetter in der Vergangenheit zu beschreiben, z.B. „es war kalt“ oder „es war heiß“.
Eine helle, sonnige Strandszene mit einer kleinen Figur, die stark schwitzt und unter einem winzigen Sonnenschirm Schutz sucht.

Beispiele

Ayer hizo mucho calor en la playa.

Gestern war es sehr heiß am Strand.

Hizo un día terrible, con mucho viento y lluvia.

Es war ein schrecklicher Tag mit viel Wind und Regen.

En las montañas hizo más frío de lo que esperaba.

In den Bergen war es kälter als ich erwartet hatte.

Immer 'Hizo' für Wetter

Wenn Sie über das Wetter in der Vergangenheit sprechen (wie 'es war sonnig'), werden Sie fast immer 'hizo' verwenden. Es ist immer diese Form, weil 'das Wetter' ein 'es' ist.

'War' ist nicht immer 'Era'

Fehler:Era frío ayer.

Korrektur: **Hizo** frío ayer. Für viele Wetterbeschreibungen wie Temperatur und Sonne verwendet das Spanische das Verb 'hacer', nicht 'ser' oder 'estar'.

Verwechslung von 'era' und 'estuvo'

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'era' (Imperfekt von 'ser') und 'estuvo' (Präteritum von 'estar'). 'Era' beschreibt anhaltende Zustände oder Gewohnheiten, während 'estuvo' einen abgeschlossenen Zustand zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.