Inklingo

Wie sagt man "gasse" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürgasseist calleverwenden Sie 'calle' für die allgemeine Bedeutung von 'Straße' oder 'Weg', ohne spezifische Einschränkungen hinsichtlich der Größe oder des Zugangs.

German → Spanisch

calle

KAH-yehˈka.ʝe

SustantivoA1Estándar
Verwenden Sie 'calle' für die allgemeine Bedeutung von 'Straße' oder 'Weg', ohne spezifische Einschränkungen hinsichtlich der Größe oder des Zugangs.
Eine farbenfrohe, einfache Illustration einer engen Stadtstraße mit kleinen, lebhaften Gebäuden unter einem klaren Himmel.

Beispiele

Mi casa está en la calle Principal.

Mein Haus ist in der Hauptstraße.

Hay mucho tráfico en esta calle.

Auf dieser Straße gibt es viel Verkehr.

Los niños están jugando en la calle.

Die Kinder spielen auf der Straße.

Immer 'la calle'

Obwohl es auf '-e' endet, ist 'calle' ein feminines Wort. Man sagt also immer 'la calle' (die Straße) oder 'una calle' (eine Straße). Im Deutschen ist 'die Straße' ebenfalls feminin, was die Zuordnung erleichtert.

'Calle' vs. 'Carretera'

Fehler:Conduzco por la calle para ir a la otra ciudad.

Korrektur: Verwenden Sie 'calle' für Straßen innerhalb einer Stadt oder Ortschaft. Für größere Straßen, die verschiedene Städte verbinden, verwenden Sie 'carretera' (Landstraße/Autobahn). Korrekt: 'Conduzco por la carretera para ir a la otra ciudad.'

callejón

SustantivoB1Estándar
Nutzen Sie 'callejón', wenn Sie einen schmalen, oft engen Durchgang zwischen Gebäuden meinen, der als Verbindung oder Zugang dient.

Beispiele

El niño perdió su pelota en el callejón detrás de la tienda.

Der Junge verlor seinen Ball in der Gasse hinter dem Laden.

pasaje

pah-SAH-hehpaˈsa.xe

SustantivoB1Estándar
Verwenden Sie 'pasaje', um eine schmale, öffentliche Durchgangsstraße zu bezeichnen, die oft eine Verbindung zwischen größeren Straßen darstellt.
Ein Blick in einen langen, schmalen, leeren Korridor mit bunten Wänden, der einen Durchgang veranschaulicht.

Beispiele

El pasaje detrás del edificio es muy oscuro.

Der Durchgang hinter dem Gebäude ist sehr dunkel.

Para ir al baño, tienes que cruzar este pasaje.

Um zur Toilette zu gehen, muss man diesen Durchgang überqueren.

Räumlicher Bezug

Diese Bedeutung bezieht sich auf die Wurzel des Substantivs: 'der Akt des Durchgehens'. Denken Sie daran als eine physische Route, die für Bewegung konzipiert ist.

travesía

SustantivoB2Estándar
Wählen Sie 'travesía' für eine schmale, ruhige Seitenstraße oder einen Durchgang, der oft weniger befahren ist und eine Verbindung zwischen anderen Straßen herstellt.

Beispiele

El hotel está en una pequeña travesía tranquila.

Das Hotel liegt an einer kleinen, ruhigen Seitenstraße.

Häufige Verwechslung: calle vs. callejón/pasaje/travesía

Der häufigste Fehler ist die ausschließliche Verwendung von 'calle' für alle Arten von Gassen. Denken Sie daran, dass 'callejón', 'pasaje' und 'travesía' spezifischere Bedeutungen für schmale oder weniger wichtige Wege haben und oft den Kontext genauer wiedergeben.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.