Wie sagt man "durchgang" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “durchgang” ist “pasaje” — verwenden Sie 'pasaje' für einen schmalen, oft überdachten oder innenliegenden Weg oder Korridor, der Räume verbindet..
pasaje
pah-SAH-heh/paˈsa.xe/

Beispiele
El pasaje detrás del edificio es muy oscuro.
Der Durchgang hinter dem Gebäude ist sehr dunkel.
Para ir al baño, tienes que cruzar este pasaje.
Um zur Toilette zu gehen, muss man diesen Durchgang überqueren.
Räumlicher Bezug
Diese Bedeutung bezieht sich auf die Wurzel des Substantivs: 'der Akt des Durchgehens'. Denken Sie daran als eine physische Route, die für Bewegung konzipiert ist.
paso
/PAH-soh//ˈpaso/

Beispiele
El túnel es el único paso entre las dos ciudades.
Der Tunnel ist der einzige Durchgang zwischen den beiden Städten.
Cerraron el paso de montaña por la nieve.
Sie sperrten den Gebirgspass wegen des Schnees.
El guardia nos bloqueó el paso.
Der Wächter versperrte uns den Weg.
callejón
Beispiele
El niño perdió su pelota en el callejón detrás de la tienda.
Der Junge verlor seinen Ball in der Gasse hinter dem Laden.
ronda
/RRON-dah//ˈron.da/

Beispiele
El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.
Der Sicherheitsbeamte macht jede Stunde eine Patrouille.
Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.
Dies ist die letzte Verhandlungsrunde vor der endgültigen Einigung.
Pasamos a la segunda ronda del torneo.
Wir sind in die zweite Runde des Turniers eingetreten.
rueda
RWEH-dahˈrweða

Beispiele
El periodista preguntó en la rueda de prensa.
Der Journalist stellte bei der Pressekonferenz eine Frage.
Hicimos una rueda para discutir el proyecto.
Wir bildeten einen Kreis/eine Gruppe, um das Projekt zu besprechen.
¡Invito yo la próxima rueda de cervezas!
Ich zahle die nächste Runde Bier!
vuelta
/bwel-ta//ˈbwelta/

Beispiele
Pasamos a la segunda vuelta de las elecciones.
Wir sind in die zweite Runde der Wahlen eingetreten.
En la próxima vuelta, te toca a ti lanzar los dados.
In der nächsten Runde bist du an der Reihe, die Würfel zu werfen.
Verwechslung von 'Vuelta' mit 'Vez'
Fehler: “Verwendung von 'vuelta', um 'Mal' oder 'Gelegenheit' zu bedeuten.”
Korrektur: 'Vez' bedeutet einen bestimmten Vorfall (z.B. 'una vez' - einmal). 'Vuelta' als 'Runde' oder 'Durchgang' bezieht sich auf einen Zyklus oder einen Teil einer Abfolge, wie in einem Spiel oder einer Wahl.
serie
SEH-ree-eh/ˈse.ɾje/

Beispiele
Si ganan el partido de hoy, aseguran la serie eliminatoria.
Wenn sie das heutige Spiel gewinnen, sichern sie sich die Playoff-Serie.
El atleta debe completar tres series de veinte sentadillas.
Der Athlet muss drei Sätze von zwanzig Kniebeugen absolvieren.
Corrió tan rápido que ganó su serie en la semifinal.
Er rannte so schnell, dass er seinen Durchgang im Halbfinale gewann.
Verwechslung von 'pasaje', 'paso' und 'callejón'
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





