Wie sagt man "geländer" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “geländer” ist “barras” — verwenden Sie „barras“, wenn Sie sich auf die einzelnen Stäbe oder vertikalen Elemente eines Geländers beziehen, insbesondere wenn es sich um eine Reihe von Stäben handelt, die eine Struktur bilden..
barras
BAH-rras/ˈbaras/

Beispiele
Las barras de la escalera estaban un poco sueltas.
Die Stäbe der Treppe waren etwas locker.
Las barras de la jaula eran de acero.
Die Stäbe des Käfigs waren aus Stahl.
Siempre desayunamos en la barra de la cafetería.
Wir frühstücken immer an der Theke des Cafés.
Necesitas dos barras de chocolate para esta receta.
Für dieses Rezept braucht man zwei Tafeln Schokolade.
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass „barras“ der Plural von „barra“ ist, welches weiblich ist (la barra). Sie müssen weibliche Adjektive verwenden.
rejas
/REH-hahs//ˈrexas/

Beispiele
Instalamos rejas en el balcón para mayor seguridad.
Wir haben Gitter am Balkon zur Erhöhung der Sicherheit angebracht.
Pusimos rejas en las ventanas para estar más seguros.
Wir haben Gitter an den Fenstern angebracht, um sicherer zu sein.
Las rejas del jardín están pintadas de verde.
Die Geländer des Gartens sind grün gestrichen.
Ein Wort für Vieles
Obwohl ein einzelner Stab 'una reja' ist, werden Sie fast immer 'rejas' hören, da Sicherheitsvorrichtungen aus Metall normalerweise aus vielen Stäben bestehen.
Nicht nur für Verbrecher
Fehler: “Zu glauben, dass 'rejas' immer impliziert, dass jemand ein Krimineller ist.”
Korrektur: In vielen spanischsprachigen Ländern sind 'rejas' ein Standardmerkmal von Häusern zur Sicherheit an Erdgeschossfenstern.
barrera
bah-RREH-rah/baˈreɾa/

Beispiele
La barrera del aparcamiento se levantó automáticamente.
Die Schranke des Parkplatzes öffnete sich automatisch.
Tuvimos que esperar porque la barrera del tren estaba bajada.
Wir mussten warten, weil die Bahnschranke unten war.
La policía levantó una barrera de seguridad para controlar la multitud.
Die Polizei errichtete eine Sicherheitsabsperrung, um die Menge zu kontrollieren.
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'barrera' immer weiblich ist, daher müssen Sie 'la barrera' oder 'una barrera' verwenden.
Verwechslung von 'Barrera' und 'Barra'
Fehler: “Die Verwendung von 'barra' bei der Beschreibung eines großen Hindernisses.”
Korrektur: 'Barra' bedeutet normalerweise ein kleiner Stab oder Balken (wie eine Klimmzugstange). 'Barrera' ist die große, blockierende Struktur oder der Zaun.
Verwechslung von „barras“ und „rejas“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


