Wie sagt man "gleichartig" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gleichartig” ist “similares” — verwenden Sie 'similares', wenn Sie zwei oder mehr Dinge vergleichen, die viele gemeinsame Merkmale aufweisen und austauschbar sein könnten..
similares
/see-mee-LAH-res//si.miˈla.ɾes/

Beispiele
Las dos tiendas venden productos similares.
Die beiden Läden verkaufen ähnliche Produkte.
Ellos tienen gustos musicales muy similares.
Sie haben sehr ähnliche Musikgeschmäcker.
El informe detalla problemas similares en varias regiones del país.
Der Bericht beschreibt ähnliche Probleme in mehreren Regionen des Landes.
Adjektivische Übereinstimmung (Plural)
Da „similares“ auf „-es“ endet, ist dies die Form, die Sie verwenden, wenn Sie mehr als eine Sache beschreiben, unabhängig davon, ob diese Dinge männlich (libros similares) oder weiblich (ideas similares) sind. Im Deutschen entspricht dies der Endung „-e“ bei Adjektiven, die vor einem Pluralnomen stehen (z.B. „ähnliche Bücher“).
Falsche Verwendung der Singularform
Fehler: “Mis padres son similar.”
Korrektur: Mis padres son similares. (Da „padres“ Plural ist, muss auch das beschreibende Wort im Plural stehen. Im Deutschen wäre der Fehler: „Meine Eltern sind ähnlich“ statt „Meine Eltern sind ähnlich“ – hier ist die Form im Deutschen gleich, aber der Fehler liegt in der spanischen Deklination.)
semejantes
seh-meh-HAHN-teh/semeˈxante/

Beispiele
Mi perro y el tuyo son muy semejantes, tienen el mismo color de pelaje.
Mein Hund und deiner sind sehr ähnlich; sie haben die gleiche Fellfarbe.
No he visto una reacción semejante en toda mi vida.
Ich habe noch nie eine ähnliche Reaktion in meinem ganzen Leben gesehen.
Encontró una solución semejante a la que yo propuse.
Sie fand eine Lösung, die der von mir vorgeschlagenen ähnlich war.
Geschlechtskonstanz
Da 'semejante' auf '-e' endet, ändert es seine Form nicht, egal ob das Substantiv männlich oder weiblich ist (z.B. 'un coche semejante' oder 'una idea semejante'). Nur die Pluralform ändert sich: 'semejantes'.
Verwechslung mit 'parecer'
Fehler: “Die Verwendung von 'semejante' als Verb (z.B. 'El coche semejante a un camión').”
Korrektur: Verwenden Sie das Verb 'parecer' (scheinen/aussehen wie): 'El coche se parece a un camión'.
Verwechslung von 'similares' und 'semejantes'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

