Inklingo

Wie sagt man "gleichgewicht" auf Spanisch

German → Spanisch

equilibrio

e-ki-LEE-bree-ohe.kiˈli.βɾjo

nounA2
Verwenden Sie „equilibrio“, wenn Sie die physische Fähigkeit meinen, stabil zu bleiben, z. B. beim Gehen auf einem schmalen Grat oder beim Sport.
Ein hoher Stapel aus drei glatten, bunten Steinen, die perfekt übereinander ausbalanciert sind.

Beispiele

Perdí el equilibrio en la cuerda floja y me caí.

Ich verlor das Gleichgewicht auf dem Seil und fiel hin.

Necesitas un buen equilibrio para patinar sobre hielo.

Man braucht ein gutes Gleichgewicht, um Schlittschuh zu laufen.

Maskulines Substantiv

Denken Sie daran, dass 'equilibrio' immer maskulin ist, daher müssen Sie 'el' oder 'un' davor verwenden: 'el equilibrio'.

Genuskongruenzfehler

Fehler:La equilibrio

Korrektur: El equilibrio. Dieses Wort ändert sein Geschlecht nicht.

balanza

bah-LAHN-sahbaˈlanθa

nounB2
Nutzen Sie „balanza“ für eine metaphorische Ausgewogenheit, einen Vergleich oder eine Entscheidung, bei der verschiedene Faktoren gegeneinander abgewogen werden.
Eine klassische Messingwaage mit zwei hängenden Schalen, eine mit einem roten Apfel und die andere mit einem kleinen Metallgewicht.

Beispiele

Su testimonio inclinó la balanza a favor del acusado.

Sein Zeugnis neigte die Waage zugunsten des Angeklagten.

Puse los tomates en la balanza para saber el precio.

Ich legte die Tomaten auf die Waage, um den Preis zu erfahren.

Esta balanza de cocina es muy exacta.

Diese Küchenwaage ist sehr genau.

En el laboratorio usamos una balanza de precisión.

Im Labor verwenden wir eine Präzisionswaage.

Immer feminin

Dieses Wort ist feminin, daher musst du immer 'la' oder 'una' davor setzen (la balanza), auch wenn das Objekt, das du wiegst, maskulin ist. Im Deutschen ist das Geschlecht des Wortes 'Waage' weiblich, was hier dem Spanischen entspricht.

Abstrakte Verwendung

Wenn 'balanza' abstrakt verwendet wird, funktioniert es ähnlich wie das deutsche Wort 'Waage' im Sinne von Gerechtigkeit oder Entscheidungsfindung. Es vergleicht zwei Seiten oder Kräfte.

Balanza vs. Báscula

Fehler:Verwendung von 'balanza', um das Wiegen auf der Badezimmerwaage zu beschreiben.

Korrektur: Verwende 'báscula' für Personen oder schwere Lastwagen und 'balanza' für kleinere Gegenstände wie Lebensmittel oder Post. Im Deutschen ist 'Waage' der allgemeine Begriff, aber für Personenwaagen gibt es das spezifischere Wort 'Personenwaage'.

Balance vs. Balanza

Fehler:Verwendung von 'balanza' für einen 'Bankkontostand'.

Korrektur: Verwende 'Saldo' für Bankkonten. 'Balanza' wird zum Wiegen von Gegenständen oder zum Vergleichen von Wirtschaftszahlen wie Importen und Exporten verwendet. Im Deutschen ist 'Kontostand' oder 'Saldo' korrekt für Bankkonten.

ecuación

nounB1
Verwenden Sie „ecuación“, wenn Sie sich auf eine mathematische Gleichung beziehen, bei der Werte ausgeglichen werden müssen, um eine Lösung zu finden.

Beispiele

Necesito resolver esta ecuación para la clase de matemáticas.

Ich muss diese Gleichung für den Matheunterricht lösen.

Verwechslung von „equilibrio“ und „balanza“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „balanza“ für physisches Gleichgewicht zu verwenden. Denken Sie daran: „Equilibrio“ bezieht sich auf Ihre persönliche Stabilität, während „balanza“ eher eine metaphorische Waage oder einen Vergleich beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.