Inklingo

Wie sagt man "gleichstand" auf Spanisch

German → Spanisch

empate

em-pah-teemˈpate

nounA2Britisch-Englisch oder Wettbewerbssituationen
Verwenden Sie 'empate' für ein allgemeines Unentschieden in Wettbewerben wie Sport oder Spielen, ohne spezifische Punktzahlen zu erwähnen.
Zwei identische Fußbälle liegen nebeneinander auf einem grünen Rasenfeld mit einem Tornetz im Hintergrund.

Beispiele

El partido de fútbol terminó en empate.

Das Fußballspiel endete unentschieden.

Hubo un empate a dos entre los equipos.

Es gab ein 2:2-Unentschieden zwischen den Teams.

Las encuestas muestran un empate técnico entre los candidatos.

Die Umfragen zeigen ein statistisches Unentschieden zwischen den Kandidaten.

Verwendung von 'a' für Spielstände

Wenn Sie über einen bestimmten Spielstand sprechen, der zu einem Unentschieden geführt hat, verwenden Sie das Wort 'a' zwischen den Zahlen. Zum Beispiel: 'empate a tres' (ein 3:3-Unentschieden).

Verben, die mit 'empate' verwendet werden

Im Spanischen 'brechen' (romper) oder 'erreichen' (llegar a) wir normalerweise ein Unentschieden. Um zu sagen, dass ein Spiel 'unentschieden endete', verwenden Sie 'terminar en empate' oder 'quedar en empate'.

Verwenden Sie nicht 'hacer'

Fehler:Hicimos un empate.

Korrektur: Quedamos en empate (oder) Empatamos.

tabla

TAH-blahˈtaβla

nounB2gleicher Punktestand
Nutzen Sie 'tabla', wenn Sie einen Gleichstand mit exakten Punktzahlen oder Ergebnissen meinen, besonders wenn es sich um ein Null-Null oder eine punktgenaue Übereinstimmung handelt.
Eine Illustration, die zwei Comicfiguren zeigt, die Tauziehen spielen, wobei keine Seite Boden gewinnt, was ein Unentschieden oder ein gleiches Spiel symbolisiert.

Beispiele

El partido de fútbol terminó en tabla a cero.

Das Fußballspiel endete mit einem Null-Null-Unentschieden.

El ajedrecista forzó las tablas para no perder.

Der Schachspieler erzwang das Unentschieden, um nicht zu verlieren.

Singular vs. Plural

Wenn man über Schach oder ein sportliches Unentschieden spricht, ist es sehr üblich, die Pluralform zu verwenden: 'las tablas'. Im Deutschen verwenden wir meistens den Singular ('das Unentschieden').

Verwechslung von 'empate' und 'tabla'

Lerner verwechseln oft 'empate' und 'tabla'. 'Empate' ist der allgemeine Begriff für Unentschieden. 'Tabla' wird spezifischer für einen exakten, oft punktgleichen Stand verwendet, z.B. ein 0:0.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.