Inklingo

Wie sagt man "hineingezogen werden" auf Spanisch

Das spanische Wort fürhineingezogen werdenist atraparB2 Niveau.

German → SpanischB2
verbB2informal
in eine Situation oder Emotion
Ein leuchtend rotes Auto, das komplett von einer langen Reihe stehender Fahrzeuge auf einer Straße blockiert ist, was starken Verkehr verdeutlicht.

Beispiele

Me atrapé en el tráfico y llegué tarde.

Ich blieb im Verkehr stecken und kam zu spät.

Se atrapó en su trabajo y olvidó el cumpleaños.

Er wurde in seine Arbeit hineingezogen und vergaß den Geburtstag.

Das Reflexivpronomen 'Se'

Wenn man 'se' hinzufügt (atraparse), prallt die Handlung auf die handelnde Person zurück. Anstatt etwas anderes zu 'fangen', wird man selbst 'gefangen' oder 'stecken' bleiben.

Verwendung von 'Atrapar' bei Wetter

Fehler:Fui a atrapar por la lluvia. (Ich ging, um vom Regen gefangen zu werden.)

Korrektur: Me atrapó la lluvia. (Der Regen fing mich ein / Ich wurde vom Regen überrascht.) Im Spanischen ist oft der Regen derjenige, der 'fängt', wenn es darum geht, nass zu werden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.