Inklingo

Wie sagt man "hütte" auf Spanisch

German → Spanisch

cabaña

NomenA1Standard
Verwenden Sie „cabaña“ für ein typisches Ferienhaus oder eine Hütte aus Holz, oft in den Bergen oder am See, die zum Entspannen und für Urlaube genutzt wird.

Beispiele

Alquilamos una cabaña en las montañas para esquiar.

Wir haben eine Hütte in den Bergen gemietet, um Ski zu fahren.

rancho

rran-chohˈrantʃo

NomenA2Umgangssprachlich
Nutzen Sie „rancho“ für eine einfache, oft rustikale und ländliche Behausung, die aus natürlichen Materialien wie Stroh oder Lehm gebaut sein kann.
Eine kleine, rustikale Hütte mit Strohdach und Holztür, eingebettet in einer Waldlichtung.

Beispiele

Construyeron un rancho de paja y barro cerca de la playa.

Sie bauten eine Hütte aus Stroh und Lehm in Strandnähe.

El viejo vivía solo en su rancho, lejos del pueblo.

Der Alte lebte allein in seiner Bude, weit weg vom Dorf.

choza

cho-sahˈt͡ʃot͡sa

NomenB1Standard
„Choza“ bezeichnet einen sehr einfachen und kleinen Unterschlupf, der oft von ärmeren Menschen oder für kurzfristige Zwecke genutzt wird.
Eine kleine, einfache Hütte aus Holz und Stroh auf einer Lichtung.

Beispiele

El pescador vivía en una pequeña choza cerca de la playa.

Der Fischer lebte in einer kleinen Hütte nahe dem Strand.

Construyeron una choza de paja para refugiarse del sol.

Sie bauten eine Strohhütte, um sich vor der Sonne zu schützen.

En el cuento, el ermitaño invitó al viajero a su humilde choza.

In der Geschichte lud der Einsiedler den Reisenden in seine bescheidene Hütte ein.

Genus des Wortes

Das Wort 'choza' ist feminin, daher verwendest du immer feminine Artikel und Adjektive damit, wie 'la choza' oder 'una choza'.

Materialien beschreiben

Um anzugeben, woraus die Hütte gemacht ist, verwendest du 'de' plus das Material, wie 'choza de madera' (Hütte aus Holz).

Choza vs. Cabaña

Fehler:Verwendung von 'choza' für eine luxuriöse Skihütte.

Korrektur: Verwende 'cabaña' für eine gemütliche oder schöne Hütte; 'choza' impliziert normalerweise etwas sehr Einfaches oder sogar Verfallenes.

Verwechslung von 'cabaña', 'rancho' und 'choza'

Die häufigste Verwechslung entsteht zwischen 'cabaña' und 'choza'. Denken Sie daran: 'Cabaña' ist meist ein komfortableres Ferienhaus, während 'choza' ein sehr einfacher, primitiver Unterschlupf ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.