Wie sagt man "inhaltsverzeichnis" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “inhaltsverzeichnis” ist “índice” — verwenden Sie 'índice', wenn Sie sich auf ein Verzeichnis beziehen, das sich oft am Anfang oder Ende eines Buches befindet und zur schnellen Orientierung dient.
índice
Beispiele
Mira el índice para ver en qué página está el primer capítulo.
Schau ins Inhaltsverzeichnis, um zu sehen, auf welcher Seite das erste Kapitel ist.
sumario
soo-mah-ryohsuˈmaɾjo

Beispiele
Consulta el sumario para encontrar el número de página.
Schau im Inhaltsverzeichnis nach, um die Seitenzahl zu finden.
La revista incluye un sumario muy detallado en la primera página.
Die Zeitschrift enthält ein sehr detailliertes Inhaltsverzeichnis auf der ersten Seite.
Hizo un sumario de los temas tratados en la reunión.
Er gab eine Zusammenfassung der im Meeting besprochenen Themen.
Verwendung von 'Sumario' vs. 'Resumen'
Obwohl beides 'Zusammenfassung' bedeutet, wird 'sumario' häufiger für eine formelle Liste oder ein Inhaltsverzeichnis verwendet, während 'resumen' das allgemeine Wort für eine Wiederholung ist. Im Deutschen verwenden wir für das Inhaltsverzeichnis meist 'Inhaltsverzeichnis' oder 'Index' und für eine Zusammenfassung 'Zusammenfassung' oder 'Abriss'.
Nicht für alle Zusammenfassungen verwenden
Fehler: “Wenn du einem Freund eine Filmszene zusammenfasst, benutze nicht 'sumario'.”
Korrektur: Verwende 'resumen' für informelle Wiederholungen; 'sumario' ist für strukturierte Dokumente oder als Inhaltsverzeichnis gedacht. Im Deutschen ist 'Zusammenfassung' der gebräuchlichere Begriff für beides, aber im juristischen Kontext gibt es spezifischere Begriffe.
Verwechslung von 'índice' und 'sumario'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
