Inklingo

Wie sagt man "injizieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinjizierenist inyectarverwenden Sie „inyectar“, wenn Sie eine Flüssigkeit (wie eine Impfung oder Medizin) in den Körper spritzen oder wenn es um die Zuführung von Geld, Kapital oder Energie in ein System geht.

German → Spanisch

inyectar

een-yek-TARiɲekˈtaɾ

verbA2/B2allgemein/fachsprachlich
Verwenden Sie „inyectar“, wenn Sie eine Flüssigkeit (wie eine Impfung oder Medizin) in den Körper spritzen oder wenn es um die Zuführung von Geld, Kapital oder Energie in ein System geht.
Eine Hand eines Arztes, die vorsichtig mit einer kleinen Spritze eine Impfung in den Arm eines Patienten verabreicht.

Beispiele

La enfermera me va a inyectar la vacuna mañana.

Die Krankenschwester wird mir morgen die Impfung injizieren.

Tienes que inyectar el aire en el neumático con cuidado.

Du musst vorsichtig Luft in den Reifen injizieren.

Le inyectaron un sedante para que pudiera descansar.

Sie injizierten ihm ein Beruhigungsmittel, damit er sich ausruhen konnte.

La empresa necesita inyectar capital para no cerrar.

Das Unternehmen muss Kapital injizieren, um eine Schließung zu vermeiden.

Verwendung der Person, die die Spritze erhält

Wenn du jemanden injizierst, verwendest du das kleine Wort 'le' oder 'me', um zu zeigen, wer die Spritze erhält. Beispiel: 'Me inyectaron' bedeutet 'Sie injizierten mich'.

Ein regelmäßiges Verb

Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kannst du auch 'inyectar' konjugieren!

Abstrakte Verwendung

Genau wie im Deutschen kann man Dinge 'injizieren', die keine Flüssigkeit sind, wie Geld oder Gefühle. Die Grammatik bleibt exakt gleich.

Das 'y' vergessen

Fehler:iniectar

Korrektur: inyectar. Denk daran, dass im Spanischen der Laut vor dem 'e' mit einem 'y' geschrieben wird.

infiltrar

een-feel-TRARiɱfilˈtɾaɾ

verbC1allgemein/bildungssprachlich
Nutzen Sie „infiltrar“, wenn eine Flüssigkeit (wie Wasser) langsam durch kleine Öffnungen oder Ritzen in etwas eindringt oder sich darin ausbreitet.
Blaue Wassertropfen sickern durch die Risse einer trockenen Steinmauer.

Beispiele

El agua se infiltra por las grietas de la pared.

Das Wasser sickert durch die Risse in der Wand.

El médico decidió infiltrar la rodilla para calmar el dolor.

Der Arzt beschloss, das Knie zu infiltrieren, um den Schmerz zu lindern.

La humedad se ha infiltrado en toda la estructura.

Feuchtigkeit hat die gesamte Struktur durchdrungen.

Physische Bewegung

Wenn wir über Flüssigkeiten sprechen, verwenden wir oft die reflexive Form 'se' (infiltrarse), da sich die Flüssigkeit von selbst durch ein Material bewegt.

meter

meh-TEHRmeˈteɾ

verbB2umgangssprachlich
Verwenden Sie „meter“ im Sinne von „injizieren“ nur sehr umgangssprachlich, wenn etwas (oft ein Ball ins Tor) durch eine Öffnung oder ein Ziel gebracht wird.
Ein leuchtend bunter Fußball fliegt durch die Luft und dringt gerade in das weiße Netz eines Fußballtors ein.

Beispiele

El delantero logró meter un gol en el último minuto.

Der Stürmer schaffte es, in der letzten Minute ein Tor zu erzielen.

Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.

Wir werden unsere ganze Anstrengung in dieses Projekt investieren.

Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.

Sie haben mehrere Millionen Dollar in das neue Unternehmen investiert.

Übertragene Bedeutung

Diese Bedeutung ist eine Erweiterung der Grundidee des 'Hineinlegens' – Sie legen das Tor ins Netz oder legen Geld/Mühe in ein Unternehmen.

Übermäßiger Gebrauch von 'Meter'

Fehler:Hicimos un gol.

Korrektur: Metimos un gol. ('Hacer un gol' ist verständlich, aber 'meter un gol' ist in vielen spanischsprachigen Ländern die gebräuchlichste Art, das Erzielen eines Tores auszudrücken.)

Verwechslung von „inyectar“ und „infiltrar“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „infiltrar“ für medizinische Injektionen zu verwenden. Denken Sie daran: „Inyectar“ ist das Standardwort für das Spritzen von Flüssigkeiten in den Körper oder für die Zuführung von Kapital. „Infiltrar“ beschreibt eher ein langsames Eindringen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.