Wie sagt man "injizieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “injizieren” ist “inyectar” — verwenden Sie „inyectar“, wenn Sie eine Flüssigkeit (wie eine Impfung oder Medizin) in den Körper spritzen oder wenn es um die Zuführung von Geld, Kapital oder Energie in ein System geht.
inyectar
een-yek-TARiɲekˈtaɾ

Beispiele
La enfermera me va a inyectar la vacuna mañana.
Die Krankenschwester wird mir morgen die Impfung injizieren.
Tienes que inyectar el aire en el neumático con cuidado.
Du musst vorsichtig Luft in den Reifen injizieren.
Le inyectaron un sedante para que pudiera descansar.
Sie injizierten ihm ein Beruhigungsmittel, damit er sich ausruhen konnte.
La empresa necesita inyectar capital para no cerrar.
Das Unternehmen muss Kapital injizieren, um eine Schließung zu vermeiden.
Verwendung der Person, die die Spritze erhält
Wenn du jemanden injizierst, verwendest du das kleine Wort 'le' oder 'me', um zu zeigen, wer die Spritze erhält. Beispiel: 'Me inyectaron' bedeutet 'Sie injizierten mich'.
Ein regelmäßiges Verb
Dieses Verb folgt dem Standardmuster für Verben, die auf -ar enden. Wenn du weißt, wie man 'hablar' konjugiert, kannst du auch 'inyectar' konjugieren!
Abstrakte Verwendung
Genau wie im Deutschen kann man Dinge 'injizieren', die keine Flüssigkeit sind, wie Geld oder Gefühle. Die Grammatik bleibt exakt gleich.
Das 'y' vergessen
Fehler: “iniectar”
Korrektur: inyectar. Denk daran, dass im Spanischen der Laut vor dem 'e' mit einem 'y' geschrieben wird.
infiltrar
een-feel-TRARiɱfilˈtɾaɾ

Beispiele
El agua se infiltra por las grietas de la pared.
Das Wasser sickert durch die Risse in der Wand.
El médico decidió infiltrar la rodilla para calmar el dolor.
Der Arzt beschloss, das Knie zu infiltrieren, um den Schmerz zu lindern.
La humedad se ha infiltrado en toda la estructura.
Feuchtigkeit hat die gesamte Struktur durchdrungen.
Physische Bewegung
Wenn wir über Flüssigkeiten sprechen, verwenden wir oft die reflexive Form 'se' (infiltrarse), da sich die Flüssigkeit von selbst durch ein Material bewegt.
meter
meh-TEHRmeˈteɾ

Beispiele
El delantero logró meter un gol en el último minuto.
Der Stürmer schaffte es, in der letzten Minute ein Tor zu erzielen.
Vamos a meter todo nuestro esfuerzo en este proyecto.
Wir werden unsere ganze Anstrengung in dieses Projekt investieren.
Metieron varios millones de dólares en la nueva empresa.
Sie haben mehrere Millionen Dollar in das neue Unternehmen investiert.
Übertragene Bedeutung
Diese Bedeutung ist eine Erweiterung der Grundidee des 'Hineinlegens' – Sie legen das Tor ins Netz oder legen Geld/Mühe in ein Unternehmen.
Übermäßiger Gebrauch von 'Meter'
Fehler: “Hicimos un gol.”
Korrektur: Metimos un gol. ('Hacer un gol' ist verständlich, aber 'meter un gol' ist in vielen spanischsprachigen Ländern die gebräuchlichste Art, das Erzielen eines Tores auszudrücken.)
Verwechslung von „inyectar“ und „infiltrar“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


