Wie sagt man "interagieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “interagieren” ist “interactuar” — verwenden Sie "interactuar", wenn es darum geht, sich mit Menschen auszutauschen, zusammenzuarbeiten oder wenn es um die Bedienung von Technologie geht..
interactuar
/een-tehr-ahk-twahr//inteɾakˈtwaɾ/

Beispiele
Los niños interactúan con los juguetes en la tienda.
Die Kinder interagieren mit den Spielzeugen im Laden.
Es importante interactuar con personas de diferentes culturas.
Es ist wichtig, mit Menschen aus verschiedenen Kulturen zu interagieren.
Los niños aprenden mejor cuando interactúan entre ellos.
Kinder lernen besser, wenn sie miteinander interagieren.
En esta empresa, los jefes interactúan directamente con los clientes.
In dieser Firma interagieren die Chefs direkt mit den Kunden.
Verwendung von 'con'
Im Spanischen folgt diesem Verb fast immer die Präposition 'con' (mit), um anzugeben, mit wem oder was man interagiert. Im Deutschen ist das oft nicht nötig oder wird anders ausgedrückt.
Rechtschreibänderung
Beachte den Akzent auf dem 'u' (interactúo) in einigen Formen. Dies geschieht, um den 'u'-Laut stark zu halten, wenn er die betonte Silbe im Wort ist. Im Deutschen gibt es solche Akzentverschiebungen zur Betonung nicht.
Wissenschaftliche Themen
Wenn Dinge (wie Chemikalien oder Farben) interagieren, verwende die Pluralform des Verbs: 'Los colores interactúan'. Im Deutschen ist das ähnlich: 'Die Farben interagieren'.
Fehlendes 'con'
Fehler: “Me gusta interactuar gente nueva.”
Korrektur: Me gusta interactuar CON gente nueva. (Man braucht immer 'con', wenn man die andere Partei erwähnt.)
relacionarse
/re-la-syo-NAR//relasjoˈnaɾ/

Beispiele
Es importante relacionarse con personas de diferentes orígenes.
Es ist wichtig, sich mit Menschen unterschiedlicher Herkunft zu vernetzen.
Me gusta relacionarme con gente de otros países.
Ich unterhalte mich gerne mit Leuten aus anderen Ländern.
Es importante que los niños se relacionen en el parque.
Es ist wichtig, dass Kinder im Park miteinander interagieren.
Ella se relaciona con la alta sociedad.
Sie verkehrt in der High Society.
Der 'reflexive' Teil
Wenn du 'relacionarse' (mit me, te, se, nos, os) verwendest, ändert sich die Bedeutung von der Verknüpfung von Objekten zur Interaktion von Personen miteinander.
Pronomen vergessen
Fehler: “Me gusta relacionar con gente.”
Korrektur: Me gusta relacionarME con gente. Wenn du derjenige bist, der Kontakte knüpft, brauchst du dieses 'me'!
convivir
/kon-bee-beer//kombiˈβiɾ/

Beispiele
Me gusta convivir con mis vecinos en el edificio.
Ich lebe gerne mit meinen Nachbarn im Gebäude zusammen.
Me gusta convivir con mis colegas después del trabajo.
Ich treffe mich gerne nach der Arbeit mit meinen Kollegen.
En las fiestas, es importante convivir con todos los invitados.
Auf Partys ist es wichtig, sich mit allen Gästen zu unterhalten.
Gruppenbedeutung
Wenn 'convivir' für Geselligkeit verwendet wird, impliziert es normalerweise mehr als nur im selben Raum zu sein; es deutet auf eine gesunde oder aktive Interaktion zwischen den Gruppenmitgliedern hin.
Verwechslung von "interactuar" und "relacionarse"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


