Inklingo

Wie sagt man "verknüpfen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürverknüpfenist conectarverwenden Sie 'conectar', um eine direkte, oft technische Verbindung herzustellen, wie bei Geräten, Transportmitteln oder Routen. Es beschreibt auch das Herstellen von Zusammenhängen zwischen abstrakten Dingen wie Ideen oder Beweisen..

conectar🔊A1 / B2

Verwenden Sie 'conectar', um eine direkte, oft technische Verbindung herzustellen, wie bei Geräten, Transportmitteln oder Routen. Es beschreibt auch das Herstellen von Zusammenhängen zwischen abstrakten Dingen wie Ideen oder Beweisen.

Mehr erfahren →
unir🔊A1

Nutzen Sie 'unir', wenn es darum geht, zwei oder mehr physische Teile zu etwas Ganzem zusammenzufügen, oft mit einem Hilfsmittel wie Klebstoff oder durch bloßes Aneinanderlegen.

Mehr erfahren →
relacionar🔊B1

Setzen Sie 'relacionar' ein, wenn Sie eine Verbindung zwischen einzelnen Elementen herstellen, indem Sie sie in Beziehung zueinander setzen, z.B. ein Wort mit einem Bild.

Mehr erfahren →
asociar🔊B1

Verwenden Sie 'asociar', wenn eine gedankliche Verknüpfung zwischen Dingen entsteht, oft basierend auf Ähnlichkeit, Erfahrung oder Gewohnheit, wie bei Farben und Emotionen.

Mehr erfahren →
enlazar🔊B1

Benutzen Sie 'enlazar', um eine Verbindung zwischen Textelementen wie Absätzen oder Sätzen herzustellen, um einen flüssigen Übergang zu schaffen.

Mehr erfahren →
vincular🔊B1

Setzen Sie 'vincular' ein, wenn es um die Verknüpfung von Konten, Daten oder Systemen geht, um eine formale oder digitale Verbindung herzustellen.

Mehr erfahren →
comunicar🔊B1

Verwenden Sie 'comunicar' spezifisch, wenn ein Raum oder ein Bereich mit einem anderen verbunden ist und dadurch eine physische Durchgangsmöglichkeit besteht.

Mehr erfahren →
ligar🔊B2

Nutzen Sie 'ligar' in einem metaphorischeren Sinn, um eine starke Abhängigkeit oder ein untrennbares Schicksal zwischen zwei Dingen oder Personen zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

conectar

koh-nek-TAR/ko.nekˈtaɾ/

VerbA1 / B2Allgemeinsprachlich / Fachsprachlich
Verwenden Sie 'conectar', um eine direkte, oft technische Verbindung herzustellen, wie bei Geräten, Transportmitteln oder Routen. Es beschreibt auch das Herstellen von Zusammenhängen zwischen abstrakten Dingen wie Ideen oder Beweisen.
Eine einfache Illustration, die zeigt, wie zwei Enden eines bunten Drahtverbinders perfekt ineinander passen und eine physische Verbindung darstellen.

Beispiele

¿Puedes conectar el teléfono al Wi-Fi?

Kannst du das Telefon mit dem WLAN verbinden?

Esta carretera conecta la ciudad con el aeropuerto.

Diese Autobahn verknüpft die Stadt mit dem Flughafen.

Conectaron todos los cables antes de encender la máquina.

Sie verbanden alle Kabel, bevor sie die Maschine einschalteten.

Es difícil conectar la falta de sueño con la pérdida de memoria.

Es ist schwierig, den Schlafmangel mit dem Gedächtnisverlust zu verknüpfen.

Regelmäßiges -AR-Verb

Conectar ist ein regelmäßiges Verb. Das bedeutet, seine Endungen folgen dem Standardmuster für alle Verben, die auf -ar enden. Sobald Sie dieses Muster kennen, können Sie Hunderte von Verben konjugieren!

Formelle Verwendung

In diesem abstrakten Sinne kommt 'conectar' oft in Passivkonstruktionen oder formellen Aussagen vor, wobei die Beziehung zwischen zwei Konzepten betont wird und nicht die Person, die die Verbindung herstellt.

Verwendung der falschen Präposition

Fehler:Conectar con el internet.

Korrektur: Conectar a internet (oder a la red). Im Spanischen verwenden wir meistens 'a', wenn wir uns mit einem Dienst oder Netzwerk verbinden.

unir

/oo-NEER//uˈniɾ/

VerbA1Allgemeinsprachlich
Nutzen Sie 'unir', wenn es darum geht, zwei oder mehr physische Teile zu etwas Ganzem zusammenzufügen, oft mit einem Hilfsmittel wie Klebstoff oder durch bloßes Aneinanderlegen.
Eine Nahaufnahme von zwei dicken, bunten Seilen, die zu einer einzigen durchgehenden Länge verknotet werden.

Beispiele

Tienes que unir las dos piezas con pegamento.

Du musst die beiden Teile mit Klebstoff verbinden.

El director quiere unir los esfuerzos de ambos equipos.

Der Direktor möchte die Anstrengungen beider Teams vereinen.

La costurera unió la tela con hilo rojo.

Die Näherin verband den Stoff mit rotem Faden.

Regelmäßiges Verb auf -IR

'Unir' ist ein regelmäßiges Verb, was bedeutet, dass seine Endungen dem Standardmuster für Verben auf -ir folgen, was die Konjugation einfach macht.

Verwechslung von 'unir' und 'estar unido'

Fehler:Los cables son unidos. (Die Kabel werden verbunden.)

Korrektur: Los cables están unidos. (Die Kabel sind verbunden.) 'Unir' ist die Handlung, 'estar unido' ist der resultierende Zustand. Im Deutschen entspricht dies eher dem Unterschied zwischen 'verbinden' (Aktion) und 'verbunden sein' (Zustand).

relacionar

/re-la-syo-NAR//relasjoˈnaɾ/

VerbB1Allgemeinsprachlich
Setzen Sie 'relacionar' ein, wenn Sie eine Verbindung zwischen einzelnen Elementen herstellen, indem Sie sie in Beziehung zueinander setzen, z.B. ein Wort mit einem Bild.
Zwei unterschiedlich farbige Puzzleteile, die perfekt zusammenpassen.

Beispiele

Intenta relacionar cada palabra con su dibujo.

Versuche, jedes Wort mit seiner Zeichnung zu verbinden.

Es difícil relacionar estos dos sucesos.

Es ist schwierig, diese beiden Ereignisse in Beziehung zu setzen.

Los científicos relacionan el estrés con la falta de sueño.

Wissenschaftler bringen Stress mit Schlafmangel in Verbindung.

Verwendung von 'con'

Im Spanischen verwenden wir fast immer das Wort 'con' (mit) nach 'relacionar', um anzugeben, was die zweite Sache ist. Beispiel: 'Relaciono A con B'.

Rechtschreibänderung

Das 'c' in 'relacionar' ändert sich je nach folgendem Vokal zu einem 'ce' oder 'ci'-Laut, aber im Konjunktiv bleibt das 'c' ein 'c', da es von 'e' gefolgt wird (relacione), wodurch dieser 's'- oder 'th'-Laut beibehalten wird.

Falsche Präposition

Fehler:Relacionar a una cosa a otra.

Korrektur: Relacionar una cosa con otra. Wir verwenden 'con', um die beiden verbundenen Elemente zu verknüpfen.

asociar

/ah-so-sy-ahr//asoˈsjaɾ/

VerbB1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie 'asociar', wenn eine gedankliche Verknüpfung zwischen Dingen entsteht, oft basierend auf Ähnlichkeit, Erfahrung oder Gewohnheit, wie bei Farben und Emotionen.
Eine bunte Illustration einer Glühbirne und eines Zahnrads, die durch eine gestrichelte Linie verbunden sind.

Beispiele

Mucha gente asocia el color rojo con el amor.

Viele Menschen assoziieren die Farbe Rot mit Liebe.

Es difícil asociar este nombre con esa persona.

Es ist schwierig, diesen Namen mit dieser Person zu assoziieren.

Los científicos asocian el tabaquismo con varias enfermedades.

Wissenschaftler bringen Rauchen mit mehreren Krankheiten in Verbindung.

Die 'Con'-Verbindung

Wenn du sagen möchtest, dass du A 'mit' B verbindest, benutzt du im Spanischen immer das Wort 'con', genau wie im Deutschen!

Mentale vs. Physische Verbindung

Verwende 'asociar' für die Verbindung von Ideen oder Geschäftspartnern. Wenn du zwei Objekte physisch verbindest, wie Legosteine, verwende stattdessen 'unir' oder 'juntar'.

Verwendung von 'a' statt 'con'

Fehler:Asocio el verano a la playa.

Korrektur: Asocio el verano con la playa. (Wir verwenden 'con', um die Verbindung zwischen den beiden Dingen zu zeigen.)

enlazar

/en-lah-SAHR//enlaˈsaɾ/

VerbB1Allgemeinsprachlich / Stilistisch
Benutzen Sie 'enlazar', um eine Verbindung zwischen Textelementen wie Absätzen oder Sätzen herzustellen, um einen flüssigen Übergang zu schaffen.
Zwei metallene Kettenglieder, die auf einem festen Hintergrund miteinander verbunden sind.

Beispiele

Debemos enlazar los dos párrafos con una transición.

Wir sollten die beiden Absätze mit einem Übergang verbinden.

El puente enlaza la isla con el continente.

Die Brücke verbindet die Insel mit dem Festland.

Es importante enlazar estos conceptos en tu mente.

Es ist wichtig, diese Konzepte in deinem Kopf zu verknüpfen.

Die 'Z' zu 'C'-Rechtschreibänderung

Wenn die Verbendung mit 'e' beginnt, ändert sich das 'z' in enlazar zu 'c', um den weichen 's'-Laut beizubehalten. Zum Beispiel: 'enlacé' (ich verband).

Verwendung des 'Personal A'

Wenn du Menschen in einem sozialen Sinne 'verbindest' oder 'zusammenbringst', denke daran, 'a' vor die Person zu setzen, die du verbindest.

Das Z im Präteritum beibehalten

Fehler:Yo enlazé.

Korrektur: Yo enlacé. (Die spanischen Rechtschreibregeln mögen 'ze' oder 'zi' in den meisten Wörtern nicht; 'ce' ist die korrekte Schreibweise für diesen Laut.)

vincular

/been-koo-lar//biŋkuˈlaɾ/

VerbB1Technisch / Formell
Setzen Sie 'vincular' ein, wenn es um die Verknüpfung von Konten, Daten oder Systemen geht, um eine formale oder digitale Verbindung herzustellen.
Zwei Puzzleteile mit passenden Formen, die zusammenklicken.

Beispiele

Tienes que vincular tu cuenta de correo al teléfono.

Du musst dein E-Mail-Konto mit dem Telefon verknüpfen.

El sistema permite vincular varios dispositivos a la vez.

Das System erlaubt das Koppeln mehrerer Geräte gleichzeitig.

He vinculado mis redes sociales para compartir contenido.

Ich habe meine sozialen Netzwerke verknüpft, um Inhalte zu teilen.

Verwendung der Präposition 'a'

Wenn du eine Sache mit einer anderen verbindest, verwendest du fast immer die Präposition 'a'. Denk daran als 'A an B binden'.

Fehlendes 'a'

Fehler:Vincula el teléfono con el ordenador.

Korrektur: Vincula el teléfono al ordenador.

comunicar

/koh-moo-nee-kar//komuniˈkaɾ/

VerbB1Architektur / Geografie
Verwenden Sie 'comunicar' spezifisch, wenn ein Raum oder ein Bereich mit einem anderen verbunden ist und dadurch eine physische Durchgangsmöglichkeit besteht.
Eine offene Tür zwischen zwei bunten Räumen, die einen klaren Weg von einem zum anderen zeigt.

Beispiele

Esta puerta comunica con el salón principal.

Diese Tür verbindet mit dem Hauptwohnzimmer.

El pasillo comunica todas las habitaciones.

Der Flur verbindet alle Zimmer.

La nueva carretera comunica los dos pueblos.

Die neue Straße verbindet die beiden Städte.

Physische Verbindung

Wenn du über Zimmer oder Straßen sprichst, die sich verbinden, verwende 'con', um zu zeigen, womit sie verbunden sind.

Verwechslung mit 'Connect'

Fehler:El cable comunica el monitor.

Korrektur: El cable conecta el monitor. (Verwende 'conectar' für Technologie/Stecker und 'comunicar' für physische Räume wie Zimmer.)

ligar

/lee-GAHR//liˈɣaɾ/

VerbB2Abstrakt / Poetisch
Nutzen Sie 'ligar' in einem metaphorischeren Sinn, um eine starke Abhängigkeit oder ein untrennbares Schicksal zwischen zwei Dingen oder Personen zu beschreiben.
Ein dickes braunes Seil, das zwei Holzpfosten mit einem starken Knoten zusammenbindet.

Beispiele

Su éxito está ligado a su esfuerzo.

Sein Erfolg ist mit seiner Anstrengung verknüpft.

Tienes que ligar bien los ingredientes.

Du musst die Zutaten gut binden.

Añade un poco de harina para ligar la salsa.

Gib etwas Mehl hinzu, um die Soße anzudicken.

Passive Verwendung

Diese Bedeutung wird oft mit 'estar' + 'ligado' (verbunden sein) verwendet, um zu beschreiben, wie zwei Dinge miteinander verbunden sind.

Abstrakte Verbindungen

Du bindest nicht nur physische Objekte; du verwendest es, um zu zeigen, wie Ideen oder Konsequenzen 'verknüpft' sind.

Verwechslung mit 'leer'

Fehler:Ligo el libro.

Korrektur: Leo el libro. Achte darauf, die 'yo'-Form 'ligo' (ich flirte/binde) nicht mit 'leo' (ich lese) zu verwechseln.

Verwechslung von 'conectar' und 'relacionar'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'conectar' und 'relacionar'. 'Conectar' wird für direkte, oft technische oder physische Verbindungen verwendet (z.B. Geräte, Wege). 'Relacionar' beschreibt eher eine gedankliche oder logische Verknüpfung zwischen Elementen (z.B. Wörter mit Bildern).

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.