Inklingo

Wie sagt man "kabine" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkabineist camarotewird speziell für Schlafkabinen auf Schiffen, Booten oder in Zügen verwendet, oft mit dem Zusatz von Annehmlichkeiten wie einem privaten Balkon.

German → Spanisch

camarote

kah-mah-ROH-tehkamaˈɾote

nounB1standard
Wird speziell für Schlafkabinen auf Schiffen, Booten oder in Zügen verwendet, oft mit dem Zusatz von Annehmlichkeiten wie einem privaten Balkon.
Ein kleiner Raum auf einem Schiff mit einem runden Bullauge, das auf das blaue Meer blickt.

Beispiele

Nuestro camarote en el crucero tiene un balcón privado.

Unsere Kabine auf dem Kreuzfahrtschiff hat einen privaten Balkon.

El capitán pasó toda la noche en su camarote.

Der Kapitän verbrachte die ganze Nacht in seiner Kabine.

Viajamos en un camarote de tren desde Madrid hasta París.

Wir reisten in einem Zugabteil von Madrid nach Paris.

Immer maskulin

Obwohl es auf 'e' endet, ist dieses Wort immer maskulin. Du solltest immer 'el' oder 'un' davor verwenden.

Einfacher Plural

Um über mehr als eine zu sprechen, füge einfach ein 's' am Ende hinzu: 'los camarotes'.

Hütte in den Bergen

Fehler:Me quedé en un camarote en las montañas.

Korrektur: Me quedé en una cabaña en las montañas.

cabina

kah-BEE-nahkaˈβina

nounA2standard
Bezeichnet ein Abteil oder eine kleine Kammer in Schiffen, Flugzeugen oder auch eine Telefonzelle oder Duschkabine.
Ein kleiner, gemütlicher Kabinenraum auf einem Schiff mit einem Bullauge, das auf den Ozean blickt, und einem ordentlich gemachten Etagenbett.

Beispiele

Nuestra cabina en el barco tenía vistas al mar.

Unsere Kabine auf dem Boot hatte Meerblick.

El piloto se comunicó con la torre de control desde la cabina.

Der Pilot kommunizierte vom Cockpit aus mit dem Tower.

Hay una cabina telefónica antigua justo en la esquina.

Da vorne an der Ecke steht eine alte Telefonzelle.

Regel für feminine Nomen

„Cabina“ ist ein feminines Nomen, daher müssen Sie immer feminine Artikel („la“, „una“) und feminine Adjektive verwenden: „la cabina pequeña“ (die kleine Kabine).

Verwechslung von Cockpit/Kabine

Fehler:„Cabina“ nur für den Bereich des Piloten zu verwenden, obwohl „cabina“ auch den Hauptpassagierbereich meinen kann.

Korrektur: Um den Bereich des Piloten genau zu bezeichnen, verwenden Sie „cabina de vuelo“ oder „cabina del piloto“. Für den Passagierbereich sind „cabina“ oder „cabina de pasajeros“ passend.

Verwechslung von 'camarote' und 'cabina'

Lerner verwechseln oft 'cabina' und 'camarote'. Während 'cabina' ein allgemeiner Begriff für ein Abteil ist, bezieht sich 'camarote' fast ausschließlich auf Schlafkabinen auf Schiffen oder Zügen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.