Inklingo

Wie sagt man "können" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkönnenist poderverwenden Sie „poder“, wenn es um eine allgemeine Fähigkeit, eine Möglichkeit oder um die Erlaubnis zum Handeln geht. Es ist die universellste Übersetzung für „können“..

poder🔊A1

Verwenden Sie „poder“, wenn es um eine allgemeine Fähigkeit, eine Möglichkeit oder um die Erlaubnis zum Handeln geht. Es ist die universellste Übersetzung für „können“.

Mehr erfahren →
saber🔊A2

Nutzen Sie „saber“, wenn Sie eine erlernte Fähigkeit oder eine spezifische Fertigkeit meinen, die Wissen oder Übung erfordert.

Mehr erfahren →
puede🔊A2

Verwenden Sie „puede“ (als Form von „poder“), wenn Sie höflich um Hilfe bitten oder eine Möglichkeit für eine dritte Person ausdrücken möchten.

Mehr erfahren →
dominio🔊B2

Setzen Sie „dominio“ ein, wenn Sie eine hohe Meisterschaft oder umfassende Beherrschung eines bestimmten Bereichs oder einer Fähigkeit betonen möchten.

Mehr erfahren →
arte🔊B1

Verwenden Sie „arte“ als Nomen, um ein besonderes Talent oder eine hohe geschickliche Fähigkeit in einem kreativen oder handwerklichen Kontext zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

poder

/poh-DEHR//poˈðeɾ/

VerbA1allgemein
Verwenden Sie „poder“, wenn es um eine allgemeine Fähigkeit, eine Möglichkeit oder um die Erlaubnis zum Handeln geht. Es ist die universellste Übersetzung für „können“.
Eine starke, lächelnde Figur hebt mühelos eine riesige, leuchtend bunte Hantel hoch über ihren Kopf und demonstriert damit große körperliche Fähigkeit.

Beispiele

Yo puedo hablar español.

Ich kann Spanisch sprechen.

Ella no pudo venir a la fiesta.

Sie konnte nicht zur Party kommen.

Nosotros podemos levantar la mesa juntos.

Wir können den Tisch zusammen heben.

¿Puedo ir al baño, por favor?

Darf ich bitte auf die Toilette gehen?

Die magische Formel: poder + Verb

Um auszudrücken, dass man etwas „kann“, verwenden Sie einfach die richtige Form von „poder“, gefolgt von der Grundform des Handlungsverbs (auf -ar, -er oder -ir endend). Zum Beispiel: „puedo“ (ich kann) + „correr“ (laufen) = „Puedo correr“ (Ich kann laufen). Einfach!

Abgeschlossene Handlung vs. andauernde Fähigkeit in der Vergangenheit

Fehler:Die Verwendung von 'podía', wenn Sie meinen, dass Sie etwas einmal geschafft haben.

Korrektur: Verwenden Sie 'pude' für „Ich habe es geschafft“ in einem bestimmten Moment. Verwenden Sie 'podía' für „Ich konnte“ als allgemeine Fähigkeit in der Vergangenheit. 'No pude abrir la puerta' (Ich konnte die Tür nicht öffnen), im Gegensatz zu 'Cuando era niño, no podía nadar' (Als ich ein Kind war, konnte ich nicht schwimmen).

saber

/sa-ber//saˈβeɾ/

VerbA2allgemein
Nutzen Sie „saber“, wenn Sie eine erlernte Fähigkeit oder eine spezifische Fertigkeit meinen, die Wissen oder Übung erfordert.
Eine fröhliche, vereinfachte Figur schwimmt leicht und selbstbewusst mit perfekter Form in einem hellblauen Gewässer.

Beispiele

Mi abuela sabe tejer muy bien.

Meine Großmutter kann sehr gut stricken.

¿Sabes hablar francés?

Kannst du Französisch sprechen?

Él no sabe nadar.

Er kann nicht schwimmen (weiß nicht, wie).

Saber + Handlung

Um auszudrücken, dass man etwas tun kann, ist es einfach: Setzen Sie 'saber' einfach vor die Grundform des Tätigkeitsverbs (Infinitiv). Zum Beispiel: 'saber' + 'cocinar' = kochen können.

Das Hinzufügen von 'Cómo'

Fehler:Deutschsprachige übersetzen 'how to' oft direkt und sagen: *Yo sé cómo nadar.*

Korrektur: Im Spanischen beinhaltet 'saber' bereits die Bedeutung von 'wie man etwas tut'. Sagen Sie einfach: 'Yo sé nadar.' Sie brauchen 'cómo' (wie) nicht.

puede

/PWEH-deh//ˈpwe.ðe/

VerbA2allgemein
Verwenden Sie „puede“ (als Form von „poder“), wenn Sie höflich um Hilfe bitten oder eine Möglichkeit für eine dritte Person ausdrücken möchten.
Eine Person gestikuliert höflich in Richtung einer offenen Tür und erlaubt einer anderen Person einzutreten, was Erlaubnis signalisiert.

Beispiele

Disculpe, ¿puede ayudarme, por favor?

Entschuldigung, können Sie mir bitte helfen?

¿Se puede pagar con tarjeta de crédito?

Kann man mit Kreditkarte bezahlen?

Sí, puede pasar.

Ja, Sie dürfen eintreten.

Formelles vs. Informelles 'Sie'

'Puede' wird für das formelle 'Sie' (usted) verwendet. Wenn Sie mit einem Freund sprechen, würden Sie die informelle Version verwenden: 'puedes'. Zum Beispiel: '¿Puedes ayudarme?'

dominio

doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

NomenB2allgemein
Setzen Sie „dominio“ ein, wenn Sie eine hohe Meisterschaft oder umfassende Beherrschung eines bestimmten Bereichs oder einer Fähigkeit betonen möchten.
Eine stilisierte Figur, die perfekt ausbalanciert auf einem einzigen, dünnen Seil hoch über dem Boden steht und perfekte Beherrschung und Können demonstriert.

Beispiele

Su dominio del piano impresionó a todos en la sala.

Seine Beherrschung des Klaviers beeindruckte alle im Raum.

Para este puesto se requiere un dominio total del software de edición.

Diese Position erfordert vollständige Kompetenz in der Schnittsoftware.

Verwendung von 'de' zur Spezifizierung der Fähigkeit

Wenn man über die Beherrschung von etwas spricht, folgt auf 'dominio' fast immer das Wort 'de' (von): 'dominio del tema' (Beherrschung des Themas). Dies entspricht dem deutschen Muster 'Beherrschung von etwas'.

arte

/ar-te//ˈaɾte/

NomenB1allgemein
Verwenden Sie „arte“ als Nomen, um ein besonderes Talent oder eine hohe geschickliche Fähigkeit in einem kreativen oder handwerklichen Kontext zu beschreiben.
Ein Paar Hände, die große Konzentration und Präzision zeigen, während sie nassen Ton auf einer Töpferscheibe formen.

Beispiele

La costurera tiene un gran arte para diseñar vestidos.

Die Näherin hat ein großes Können im Entwerfen von Kleidern.

El arte de la oratoria es saber qué decir y cuándo callar.

Die Kunst der freien Rede ist zu wissen, was man sagen und wann man schweigen soll.

Hacer ese postre es todo un arte; requiere paciencia.

Dieses Dessert zuzubereiten, ist eine ziemliche Geschicklichkeit; es erfordert Geduld.

Verwendung für Meisterschaft

In dieser Bedeutung beschreibt 'arte' nicht nur irgendeine Fähigkeit, sondern eine hoch entwickelte, fast schon kreative Beherrschung einer bestimmten Tätigkeit (wie Kochen, Debattieren oder Verhandeln).

„Poder“ vs. „Saber“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „poder“ und „saber“. Denken Sie daran: „Poder“ steht für die grundsätzliche Möglichkeit oder Erlaubnis (Ich kann gehen), während „saber“ eine erlernte Fertigkeit oder Wissen beschreibt (Ich kann schwimmen). Bei einfachen Fähigkeiten ist oft „saber“ die richtige Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.