Inklingo

Wie sagt man "kunde" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkundeist clienteverwenden Sie „cliente“, wenn Sie sich auf eine Person beziehen, die in einem Geschäft, Restaurant, einer Bank oder einem ähnlichen Dienstleistungsbetrieb einkauft oder Dienstleistungen in Anspruch nimmt..

German → Spanisch

cliente

/klee-EN-teh//kliˈente/

NomenA1allgemein
Verwenden Sie „cliente“, wenn Sie sich auf eine Person beziehen, die in einem Geschäft, Restaurant, einer Bank oder einem ähnlichen Dienstleistungsbetrieb einkauft oder Dienstleistungen in Anspruch nimmt.
Eine farbenfrohe Illustration einer lächelnden Kundin, die von einer Kassiererin hinter einer Holztheke eine braune Einkaufstüte entgegennimmt.

Beispiele

El cliente siempre tiene la razón.

Der Kunde hat immer Recht.

Soy cliente habitual de esta cafetería.

Ich bin Stammkunde in diesem Café.

La abogada está esperando a su próximo cliente.

Der Anwalt wartet auf seinen nächsten Mandanten.

Genus: 'cliente' und 'clienta'

Das Wort 'cliente' bezieht sich auf einen männlichen Kunden oder wird verwendet, wenn das Geschlecht unbekannt ist. Für eine weibliche Kundin muss das Wort 'clienta' verwendet werden.

Verwechslung von 'Cliente' und 'Huésped'

Fehler:El hotel tiene muchos clientes nuevos.

Korrektur: Es ist natürlicher zu sagen: 'El hotel tiene muchos huéspedes nuevos.' Verwenden Sie 'huésped' für einen Hotelgast und 'cliente' für fast jeden anderen, der etwas kauft.

comprador

kom-prah-DOR/kompɾaˈðoɾ/

NomenA2allgemein
Nutzen Sie „comprador“ für jemanden, der etwas kauft, insbesondere im Rahmen einer formelleren Transaktion wie dem Kauf eines Hauses oder eines Autos, oder wenn der Akt des Kaufens im Vordergrund steht.
Eine Person übergibt Papiergeld an einen Ladenbesitzer im Austausch für einen Korb frisches Brot.

Beispiele

El comprador firmó el contrato ayer.

Der Käufer hat den Vertrag gestern unterschrieben.

Buscamos un comprador para nuestro coche viejo.

Wir suchen einen Käufer für unser altes Auto.

El mercado está lleno de compradores hoy.

Der Markt ist heute voller Käufer.

Die weibliche Form bilden

Wenn die kaufende Person eine Frau ist, ändert sich das Wort zu 'compradora'.

Käufer vs. Verkäufer

Fehler:Die Verwendung von 'vendedor', wenn 'comprador' gemeint ist.

Korrektur: Denken Sie an 'compra' (kaufen) für 'comprador' und 'vende' (verkaufen) für 'vendedor'. Im Deutschen ist die Unterscheidung oft klarer (Käufer/Verkäufer).

particular

par-tee-koo-lar/paɾ.ti.kuˈlaɾ/

NomenB1informell
Verwenden Sie „particular“, wenn sich ein Verkauf oder eine Transaktion direkt zwischen zwei Privatpersonen ohne Beteiligung eines Unternehmens oder Vermittlers ereignet.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine freundliche Frau zeigt, die auf der Veranda eines kleinen, gemütlichen, leuchtend bunten Hauses steht und einen einfachen Schlüssel in der Hand hält, was eine Privatperson darstellt.

Beispiele

La venta se hizo de particular a particular, sin intermediarios.

Der Verkauf erfolgte von Privatperson zu Privatperson, ohne Zwischenhändler.

Mi hijo necesita un particular que le ayude con el inglés.

Mein Sohn braucht einen Privatlehrer, der ihm bei Englisch hilft.

Soy un particular; no represento a ninguna empresa.

Ich bin eine Privatperson; ich vertrete keine Firma.

Bezug auf Personen

Wenn 'particular' 'Privatperson' bedeutet, verhält es sich wie ein reguläres Substantiv. Verwenden Sie 'el particular' für einen Mann und 'la particular' für eine Frau.

Verwechslung von „cliente“ und „comprador“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „cliente“ zu verwenden, wenn eigentlich „comprador“ gemeint ist, besonders bei größeren Anschaffungen. Denken Sie daran: „cliente“ bezieht sich auf den Empfang einer Dienstleistung oder den Kauf im üblichen Geschäftsverkehr, während „comprador“ den reinen Akt des Kaufens betont.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.