Wie sagt man "manko" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “manko” ist “desventaja” — verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie eine allgemeine Benachteiligung, einen Nachteil oder einen Mangel in einer Situation oder einem Vergleich ausdrücken möchten.
desventaja
des-ben-TA-hadesbenˈtaxa

Beispiele
La mayor desventaja de vivir en la ciudad es el ruido.
Der größte Nachteil am Leben in der Stadt ist der Lärm.
Nuestro equipo empezó el partido con una clara desventaja.
Unser Team begann das Spiel mit einem klaren Nachteil.
Debemos analizar las ventajas y desventajas antes de comprar la casa.
Wir müssen die Vor- und Nachteile analysieren, bevor wir das Haus kaufen.
Der 'des-' Trick
Im Spanischen kehrt die Hinzufügung von 'des-' am Anfang eines Wortes normalerweise dessen Bedeutung um. Da 'ventaja' 'Vorteil' bedeutet, ergibt die Hinzufügung von 'des-' 'Nachteil'.
Immer weiblich
Dieses Wort ist immer weiblich. Auch wenn Sie über einen Mann sprechen, der benachteiligt ist, verwenden Sie immer noch 'la' oder 'una', da das Wort selbst sein Geschlecht nicht ändert.
Verwendung von 'el' statt 'la'
Fehler: “El desventaja de este plan...”
Korrektur: La desventaja de este plan... (Da Substantive, die auf -a enden, im Spanischen fast immer weiblich sind).
limitación
Beispiele
Él conoce muy bien sus propias limitaciones.
Er kennt seine eigenen Schwächen sehr gut.
Desventaja vs. Limitación
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.
