Wie sagt man "schwäche" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schwäche” ist “debilidad” — verwenden Sie 'debilidad', wenn Sie einen Mangel an körperlicher oder geistiger Kraft, Energie oder Widerstandsfähigkeit beschreiben..
debilidad
deh-bee-lee-DAHD/deβiliˈðað/

Beispiele
Sentí una gran debilidad después de correr la maratón.
Ich fühlte eine große Schwäche, nachdem ich den Marathon gelaufen war.
Después de la operación, sentía una gran debilidad en todo el cuerpo.
Nach der Operation fühlte er eine große Schwäche in seinem ganzen Körper.
La debilidad de su plan era que no tenían suficiente dinero.
Die Schwäche (oder der Fehler) ihres Plans war, dass sie nicht genug Geld hatten.
Ella reconoció la debilidad de su carácter: era demasiado orgullosa.
Sie erkannte die Schwäche ihres Charakters: Sie war zu stolz.
Geschlechtsregel
Die meisten spanischen Wörter, die auf -dad enden, wie 'debilidad', sind weiblich. Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' damit.
Verwechslung mit dem Adjektiv
Fehler: “Usar 'débilidad' (mit Akzent).”
Korrektur: Die Substantivform 'debilidad' trägt keinen Akzent, obwohl das verwandte Adjektiv 'débil' (schwach) einen Akzent trägt.
defecto
/de-FEK-toh//deˈfektο/

Beispiele
El coche tiene un defecto en la pintura.
Das Auto hat einen Defekt im Lack.
Esta camisa tiene un pequeño defecto en la manga.
Dieses Hemd hat einen kleinen Defekt am Ärmel.
Nadie es perfecto, todos tenemos nuestros defectos.
Niemand ist perfekt, wir alle haben unsere Fehler.
El coche tiene un defecto de fábrica.
Das Auto hat einen Fabrikfehler.
Genus von 'defecto'
Dieses Wort ist maskulin. Selbst wenn man über einen Fehler bei einer Frau oder einem femininen Objekt spricht, verwendet man immer 'el defecto' oder 'un defecto'. Im Deutschen ist 'der Defekt' ebenfalls maskulin, was die Zuordnung erleichtert.
Schuld vs. Defecto
Fehler: “Die Verwendung von 'defecto', um zu fragen, 'wessen Schuld ist es?'”
Korrektur: Verwenden Sie 'culpa' für Verantwortung. 'Defecto' bezieht sich nur auf Mängel oder physische Fehler. Auf Deutsch würde man 'Schuld' oder 'Verantwortung' verwenden, nicht 'Defekt'.
Schwäche vs. Defekt
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

