Inklingo

Wie sagt man "nachteil" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürnachteilist desventajaverwenden Sie 'desventaja' für einen allgemeinen Nachteil oder eine Bedingung, die jemanden in eine schlechtere Position bringt.

desventaja🔊A2

Verwenden Sie 'desventaja' für einen allgemeinen Nachteil oder eine Bedingung, die jemanden in eine schlechtere Position bringt.

Mehr erfahren →
inconveniente🔊B1

Nutzen Sie 'inconveniente', wenn Sie einen spezifischen Nachteil, eine Schwierigkeit oder etwas Unangenehmes meinen, das man vermeiden möchte.

Mehr erfahren →
pega🔊B1

Setzen Sie 'pega' für einen umgangssprachlichen Nachteil, ein Manko oder eine Komplikation ein, die oft mit einer ansonsten positiven Sache verbunden ist.

Mehr erfahren →
contra🔊B1

Verwenden Sie 'contra', wenn Sie einen Nachteil im Sinne eines Gegenarguments oder eines negativen Punkts in einer Abwägung (oft zusammen mit 'pro') meinen.

Mehr erfahren →
daño🔊A2

Nutzen Sie 'daño' für einen physischen oder materiellen Schaden, also eine negative Auswirkung, die etwas beschädigt oder zerstört.

Mehr erfahren →
perjuicio🔊B2

Verwenden Sie 'perjuicio' für einen rechtlichen, finanziellen oder moralischen Nachteil, Verlust oder Schaden.

Mehr erfahren →
pero🔊B2

Setzen Sie 'pero' (als Substantiv) für einen einzelnen, spezifischen Nachteil oder eine Einschränkung bei etwas, das ansonsten gut ist, ein.

Mehr erfahren →
limitaciónB2

Nutzen Sie 'limitación', um eine Einschränkung, Begrenzung oder Schwäche zu beschreiben, sei es bei einer Person oder einer Sache.

Mehr erfahren →
lesiónC1

Verwenden Sie 'lesión' hauptsächlich für eine Verletzung im sportlichen oder medizinischen Kontext, kann aber auch für eine Beeinträchtigung von Rechten stehen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

desventaja

des-ben-TA-hadesbenˈtaxa

nounA2
Verwenden Sie 'desventaja' für einen allgemeinen Nachteil oder eine Bedingung, die jemanden in eine schlechtere Position bringt.
Eine Person versucht, einen hohen Apfel an einem Ast zu erreichen, während sie auf dem Boden steht, während eine andere Person einen kleinen Holzhocker benutzt, um ihn leicht zu erreichen.

Beispiele

La mayor desventaja de vivir en la ciudad es el ruido.

Der größte Nachteil am Leben in der Stadt ist der Lärm.

Nuestro equipo empezó el partido con una clara desventaja.

Unser Team begann das Spiel mit einem klaren Nachteil.

Debemos analizar las ventajas y desventajas antes de comprar la casa.

Wir müssen die Vor- und Nachteile analysieren, bevor wir das Haus kaufen.

Der 'des-' Trick

Im Spanischen kehrt die Hinzufügung von 'des-' am Anfang eines Wortes normalerweise dessen Bedeutung um. Da 'ventaja' 'Vorteil' bedeutet, ergibt die Hinzufügung von 'des-' 'Nachteil'.

Immer weiblich

Dieses Wort ist immer weiblich. Auch wenn Sie über einen Mann sprechen, der benachteiligt ist, verwenden Sie immer noch 'la' oder 'una', da das Wort selbst sein Geschlecht nicht ändert.

Verwendung von 'el' statt 'la'

Fehler:El desventaja de este plan...

Korrektur: La desventaja de este plan... (Da Substantive, die auf -a enden, im Spanischen fast immer weiblich sind).

inconveniente

een-kon-be-nyen-teinkombeˈnjente

nounB1
Nutzen Sie 'inconveniente', wenn Sie einen spezifischen Nachteil, eine Schwierigkeit oder etwas Unangenehmes meinen, das man vermeiden möchte.
Ein großer, schwerer Felsbrocken versperrt einen schmalen Pfad in einem üppig grünen Wald.

Beispiele

¿Tienes algún inconveniente en que nos reunamos mañana?

Haben Sie etwas dagegen, wenn wir uns morgen treffen?

El único inconveniente del hotel es que está lejos del centro.

Der einzige Nachteil des Hotels ist, dass es weit vom Zentrum entfernt ist.

Hubo un pequeño inconveniente con el sistema de pagos.

Es gab einen kleinen Haken beim Zahlungssystem.

Verwendung von 'en que'

Wenn Sie diesem Wort eine Handlung folgen lassen, verwenden Sie 'en que', gefolgt von einer speziellen Verbform (dem Subjuntivo), um Zweifel oder Bitten auszudrücken, wie in 'inconveniente en que vengas'.

Nicht nur 'problema' verwenden

Fehler:Für alles 'problema' zu verwenden.

Korrektur: Verwenden Sie 'inconveniente', um höflicher und kultivierter zu klingen, besonders im Geschäftsleben oder bei Fremden.

pega

PEH-gahˈpe.ɣa

nounB1informell
Setzen Sie 'pega' für einen umgangssprachlichen Nachteil, ein Manko oder eine Komplikation ein, die oft mit einer ansonsten positiven Sache verbunden ist.
Eine kleine, einfache Figur, die einen glatten Weg entlanggeht und auf einen einzelnen, großen, unbeweglichen grauen Felsbrocken trifft, der den Weg nach vorne vollständig blockiert, was einen Rückschlag veranschaulicht.

Beispiele

La única pega de este trabajo es el horario nocturno.

Der einzige Nachteil dieses Jobs ist der Nachtdienst.

Si no fuera por esa pega, lo compraría ahora mismo.

Wenn es nicht dieser Haken wäre, würde ich es sofort kaufen.

contra

KON-traˈkontɾa

nounB1
Verwenden Sie 'contra', wenn Sie einen Nachteil im Sinne eines Gegenarguments oder eines negativen Punkts in einer Abwägung (oft zusammen mit 'pro') meinen.
Eine Reihe von Waagschalen, die einen Stapel dunkler, zerbrochener Blöcke gegen einen Stapel glänzender, perfekter Edelsteine abwägen, was die abgewogenen Nachteile und Vorteile darstellt.

Beispiele

Antes de decidir, debemos analizar los pros y los contras.

Bevor wir entscheiden, müssen wir die Vor- und Nachteile analysieren.

El único contra de este plan es el costo.

Der einzige Nachteil dieses Plans sind die Kosten.

Fast immer im Plural

Wenn es als Substantiv verwendet wird, sieht man contra fast immer in seiner Pluralform, los contras, besonders wenn man über die 'Vor- und Nachteile' einer Situation spricht.

daño

DA-nyoˈda.ɲo

nounA2
Nutzen Sie 'daño' für einen physischen oder materiellen Schaden, also eine negative Auswirkung, die etwas beschädigt oder zerstört.
Eine weiße Keramikplatte, die auf einem Holztisch liegt und deutlich in der Mitte gesprungen ist, was einen physischen Schaden veranschaulicht.

Beispiele

La tormenta causó mucho daño a los cultivos.

Der Sturm verursachte großen Schaden an den Ernten.

Fumar hace daño a la salud.

Rauchen schadet der Gesundheit.

El coche sufrió daños leves en el accidente.

Das Auto erlitt bei dem Unfall geringfügige Schäden.

Verwendung von 'Hacer' mit Daño

Um auszudrücken, dass etwas 'Schaden zufügt' oder 'verletzt', verwendet man fast immer das Verb 'hacer'. Man kann es sich als 'Schaden machen/anrichten' vorstellen. Zum Beispiel: 'El sol hace daño a la piel' (Die Sonne schadet der Haut).

Schaden (Singular) vs. Schadensersatz (Plural)

Fehler:Quiero daños por mi coche roto.

Korrektur: Im Spanischen verwendet man, wenn es um juristischen 'Schadensersatz' (Geld für einen Verlust) geht, fast immer die Pluralform: 'Quiero daños y perjuicios'. Bei physischem Schaden wird meist das Singular 'daño' verwendet.

perjuicio

per-HWEE-syohperˈxwi.sjo

nounB2
Verwenden Sie 'perjuicio' für einen rechtlichen, finanziellen oder moralischen Nachteil, Verlust oder Schaden.
Eine welkende, braune Blume, die in einem rissigen, trockenen Blumentopf hängt.

Beispiele

El tabaco causa un gran perjuicio a los pulmones.

Tabak verursacht großen Schaden für die Lunge.

La huelga de transporte supuso un perjuicio económico para la ciudad.

Der Transportstreik führte zu einem wirtschaftlichen Nachteil für die Stadt.

El juez ordenó el pago por daños y perjuicios.

Der Richter ordnete die Zahlung von Schadensersatz und Verlusten an.

Es ist eine Sache, keine Handlung

'Perjuicio' ist ein Substantiv (eine Sache). Wenn du die Handlung beschreiben möchtest, jemanden zu schädigen, solltest du das verwandte Verb 'perjudicar' verwenden.

Verwendung von 'En perjuicio de'

Diese Wendung wird verwendet, um zu zeigen, wer durch eine Handlung geschädigt wird. Denk daran als 'auf Kosten von' oder 'zum Nachteil von'.

Die 'Prejuicio'-Falle

Fehler:Verwendung von 'perjuicio', wenn 'Vorurteil' oder 'Voreingenommenheit' gemeint ist.

Korrektur: Verwende 'perjuicio' für Schaden/Nachteil. Verwende 'prejuicio' für eine vorgefasste Meinung oder soziale Voreingenommenheit.

pero

peh-roh'pe.ɾo

nounB2
Setzen Sie 'pero' (als Substantiv) für einen einzelnen, spezifischen Nachteil oder eine Einschränkung bei etwas, das ansonsten gut ist, ein.
Die Hand einer Person hält eine Lupe über einen glänzenden roten Apfel, als würde sie nach einem kleinen Fehler oder Einwand suchen.

Beispiele

El plan es casi perfecto, solo tiene un pero.

Der Plan ist fast perfekt, er hat nur einen Nachteil.

No le pongas peros a todo lo que digo.

Finden Sie nicht an allem, was ich sage, einen Fehler.

Todo muy bonito, ¿dónde está el pero?

Alles ist sehr schön, wo ist also der Haken?

Ein Wort für eine Idee

Wenn 'pero' auf diese Weise verwendet wird, ist es ein Substantiv – ein Wort für eine Sache oder eine Idee. Da es ein männliches Substantiv ist, sehen Sie es mit Wörtern wie 'un', 'el' oder 'ningún'.

limitación

nounB2
Nutzen Sie 'limitación', um eine Einschränkung, Begrenzung oder Schwäche zu beschreiben, sei es bei einer Person oder einer Sache.

Beispiele

Él conoce muy bien sus propias limitaciones.

Er kennt seine eigenen Schwächen sehr gut.

lesión

nounC1
Verwenden Sie 'lesión' hauptsächlich für eine Verletzung im sportlichen oder medizinischen Kontext, kann aber auch für eine Beeinträchtigung von Rechten stehen.

Beispiele

Hubo una lesión de sus derechos fundamentales.

Es gab eine Verletzung ihrer Grundrechte.

Verwechslung von 'desventaja' und 'inconveniente'

Viele Lernende verwechseln 'desventaja' und 'inconveniente'. 'Desventaja' ist allgemeiner und beschreibt eine ungünstige Position, während 'inconveniente' eher eine spezifische Schwierigkeit oder etwas Unangenehmes bezeichnet, das man vermeiden möchte.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.