Inklingo

Wie sagt man "merkmale" auf Spanisch

German → Spanisch

accidentes

ahk-see-DEN-tes/ak.siˈðen.tes/

sustantivoB2neutro
Verwenden Sie „accidentes“, wenn Sie sich auf natürliche oder geografische Besonderheiten einer Landschaft beziehen, wie Berge, Flüsse oder Täler.
Eine malerische Illustration einer Landschaft mit markanten geografischen Merkmalen, darunter ein hoher, gezackter Berg, ein gewundener Fluss und sanfte Hügel.

Beispiele

La región se caracteriza por sus accidentes geográficos, como montañas y valles.

Die Region zeichnet sich durch ihre geografischen Merkmale aus, wie Berge und Täler.

El mapa muestra todos los accidentes del terreno.

Die Karte zeigt alle Unregelmäßigkeiten des Geländes.

Erweiterte Bedeutung

Diese Bedeutung hängt mit der Idee zusammen, dass etwas auf eine glatte Oberfläche 'fällt' oder diese 'unterbricht', wie ein Berg, der eine Ebene unterbricht.

perfil

/pehr-FEEL//peɾˈfil/

sustantivoB2neutro
Nutzen Sie „perfil“, um die definierenden oder charakteristischen Eigenschaften einer Person, einer Sache oder eines Konzepts zu beschreiben, oft im Sinne von „Fähigkeiten“ oder „Art“.
Eine Sammlung von drei symbolischen Objekten, die berufliche Fähigkeiten darstellen: ein stilisiertes Zahnrad für Mechanik, eine leuchtende Glühbirne für Ideen und einen Pinsel für Kreativität.

Beispiele

Estamos buscando un candidato con un perfil técnico muy fuerte.

Wir suchen einen Kandidaten mit einem sehr starken technischen Profil (Fähigkeitssatz).

Su perfil psicológico indica una alta creatividad.

Sein psychologisches Profil deutet auf hohe Kreativität hin.

El perfil del puesto exige tres años de experiencia.

Die Stellenbeschreibung (oder das Profil der Position) erfordert drei Jahre Erfahrung.

Übersetzung von 'Beschreibung'

Fehler:Die Verwendung von 'descripción', wenn es um die Fähigkeiten oder erforderlichen Merkmale einer Person geht.

Korrektur: Verwenden Sie 'perfil' anstelle von 'descripción', wenn Sie über die Zusammenfassung der benötigten Fähigkeiten oder Eigenschaften für einen Job sprechen ('el perfil del puesto'). Im Deutschen ist 'Profil' hier oft präziser als 'Beschreibung'.

Verwechslung von „accidentes“ und „perfil“

Die häufigste Verwechslung tritt auf, wenn Lernende „accidentes“ für allgemeine Eigenschaften verwenden. Merken Sie sich: „accidentes“ bezieht sich fast immer auf physische oder landschaftliche Merkmale, während „perfil“ eher abstrakte Eigenschaften oder Fähigkeiten beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.