Wie sagt man "nahen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “nahen” ist “acercarse” — verwenden Sie 'acercarse', wenn Sie das Herannahen von Zeit, Jahreszeiten oder Ereignissen beschreiben möchten..
acercarse
ah-sehr-KAHR-seh (or ah-sehr-KAHR-seh in Latin America)/aθeɾˈkaɾse/

Beispiele
Se acerca el verano y necesitamos planear las vacaciones.
Der Sommer naht und wir müssen den Urlaub planen.
Cuando se acercaba la hora de cierre, la tienda estaba vacía.
Als die Ladenschlusszeit nahte, war das Geschäft leer.
Unpersönliche Verwendung
Wenn man über Zeit spricht, verwendet „acercarse“ oft das „se“ und die dritte Person Singular, auch wenn keine Person die Handlung ausführt: „Se acerca la primavera“ (Der Frühling nähert sich selbst).
acerque
ah-SAYR-keh/aˈθeɾke/

Beispiele
Ojalá el gobierno acerque las posturas de ambos partidos.
Hoffentlich bringt die Regierung die Positionen beider Parteien näher zusammen (versöhnt sie).
Aunque el final del proyecto se acerque, debemos mantener la calma.
Obwohl das Ende des Projekts naht, müssen wir ruhig bleiben.
Verwendung von 'Aunque'
Wenn sich 'aunque' (obwohl) auf etwas bezieht, das noch nicht vollständig bestätigt oder hypothetisch ist, müssen Sie die Subjunktivform 'acerque' verwenden.
Zeit vs. Positionen
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

