Wie sagt man "reparieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “reparieren” ist “arreglar” — verwenden Sie 'arreglar', wenn Sie etwas reparieren, das nicht mehr richtig funktioniert oder nicht in seinem ursprünglichen Zustand ist, oft im allgemeinen Sprachgebrauch..
arreglar
ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

Beispiele
Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.
Ich muss die Garagentür reparieren. Sie ist heruntergefallen.
Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.
Mein Bruder reparierte mein altes Fahrrad, damit ich es benutzen konnte.
reparar
/reh-pah-RAHR//re.paˈɾaɾ/

Beispiele
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
Ich muss mein Auto vor der Reise reparieren.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
Der Techniker kam heute Morgen, um die Waschmaschine zu reparieren.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Sie besserten den zerbrochenen Stuhl mit starkem Kleber aus.
Direktes Handlungverb
Wie viele -ar Verben beschreibt 'reparar' eine direkte Handlung an einem Objekt (dem Ding, das repariert wird). Man benötigt nur das Subjekt (wer repariert) und das direkte Objekt (was repariert wird).
Verwechslung von 'reparar' und 'arreglar'
Fehler: “Nur 'arreglar' für physische Objekte verwenden.”
Korrektur: Obwohl beide 'reparieren' bedeuten, ist 'arreglar' allgemeiner und informeller und wird für Objekte, Situationen und sogar Personen verwendet ('arreglarse' bedeutet 'sich fertig machen'). 'Reparar' konzentriert sich normalerweise speziell auf die Wiederherstellung von etwas Kaputtem.
arreglando
/ah-ray-GLAHN-doh//areˈɣlando/

Beispiele
Estoy arreglando mi computadora porque no funciona.
Ich repariere gerade meinen Computer, weil er nicht funktioniert.
Estamos arreglando la sala para la fiesta.
Wir räumen gerade das Wohnzimmer für die Party auf.
Él está arreglando el problema con su jefe.
Er bringt die Angelegenheit mit seinem Chef in Ordnung.
Die '-ing'-Form
Im Spanischen enden Wörter auf '-ando' und entsprechen dem deutschen Partizip Präsens (z.B. 'reparierend'). Man verwendet es zusammen mit dem Verb 'estar' (sein), um auszudrücken, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet (wie im Deutschen mit 'sein' + Partizip I oder der Verlaufsform).
Nicht als Substantiv verwenden
Fehler: “Arreglando es difícil.”
Korrektur: Arreglar es difícil. (Im Spanischen wird der Infinitiv des Verbs verwendet, wenn das Verb das Subjekt des Satzes ist, nicht die '-ando'-Form, anders als im Deutschen, wo das Partizip I oder der Infinitiv verwendet werden kann.)
Verwechslung von 'arreglar' und 'reparar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


