Wie sagt man "reparieren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “reparieren” ist “arreglar” — verwenden Sie 'arreglar', wenn Sie ein beschädigtes oder nicht funktionierendes Objekt wieder in einen brauchbaren Zustand bringen, besonders im alltäglichen Sprachgebrauch.
arreglar
ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

Beispiele
Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.
Ich muss die Garagentür reparieren. Sie ist heruntergefallen.
Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.
Mein Bruder reparierte mein altes Fahrrad, damit ich es benutzen konnte.
arreglando
ah-ray-GLAHN-dohareˈɣlando

Beispiele
Estoy arreglando mi computadora porque no funciona.
Ich repariere gerade meinen Computer, weil er nicht funktioniert.
Estamos arreglando la sala para la fiesta.
Wir räumen gerade das Wohnzimmer für die Party auf.
Él está arreglando el problema con su jefe.
Er bringt die Angelegenheit mit seinem Chef in Ordnung.
Die '-ing'-Form
Im Spanischen enden Wörter auf '-ando' und entsprechen dem deutschen Partizip Präsens (z.B. 'reparierend'). Man verwendet es zusammen mit dem Verb 'estar' (sein), um auszudrücken, dass eine Handlung gerade jetzt stattfindet (wie im Deutschen mit 'sein' + Partizip I oder der Verlaufsform).
Nicht als Substantiv verwenden
Fehler: “Arreglando es difícil.”
Korrektur: Arreglar es difícil. (Im Spanischen wird der Infinitiv des Verbs verwendet, wenn das Verb das Subjekt des Satzes ist, nicht die '-ando'-Form, anders als im Deutschen, wo das Partizip I oder der Infinitiv verwendet werden kann.)
reparar
reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

Beispiele
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
Ich muss mein Auto vor der Reise reparieren.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
Der Techniker kam heute Morgen, um die Waschmaschine zu reparieren.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Sie besserten den zerbrochenen Stuhl mit starkem Kleber aus.
Direktes Handlungverb
Wie viele -ar Verben beschreibt 'reparar' eine direkte Handlung an einem Objekt (dem Ding, das repariert wird). Man benötigt nur das Subjekt (wer repariert) und das direkte Objekt (was repariert wird).
Verwechslung von 'reparar' und 'arreglar'
Fehler: “Nur 'arreglar' für physische Objekte verwenden.”
Korrektur: Obwohl beide 'reparieren' bedeuten, ist 'arreglar' allgemeiner und informeller und wird für Objekte, Situationen und sogar Personen verwendet ('arreglarse' bedeutet 'sich fertig machen'). 'Reparar' konzentriert sich normalerweise speziell auf die Wiederherstellung von etwas Kaputtem.
componer
kom-po-nerkompoˈneɾ

Beispiele
El mecánico pudo componer el motor en una hora.
Der Mechaniker konnte den Motor in einer Stunde reparieren.
Necesito que alguien venga a componer el aire acondicionado.
Ich brauche jemanden, der die Klimaanlage repariert.
Si se rompe la silla, mi papá la puede componer.
Wenn der Stuhl kaputt geht, kann mein Vater ihn reparieren.
Eine Reparatur befehlen
Um jemandem zu sagen 'Repariere es!', benutze die Kurzform '¡Compónlo!'. Es ist kurz und prägnant, genau wie 'pon' (lege/stelle).
Regularisierung der Zukunftsform
Fehler: “Yo componeré la mesa.”
Korrektur: Yo compondré la mesa. (Das 'e' verschwindet in der Zukunftsform.)
coser
ko-sehrkoˈseɾ

Beispiele
Mi abuela me enseñó a coser un botón.
Meine Großmutter brachte mir bei, einen Knopf anzunähen.
Ella está cosiendo un vestido para la fiesta.
Sie näht ein Kleid für die Party.
Tengo que coser este agujero en mis pantalones.
Ich muss dieses Loch in meiner Hose flicken.
Regelmäßiges -ER Verb
Im Gegensatz zu vielen gebräuchlichen spanischen Verben folgt 'coser' den Standardmustern für Verben, die auf -er enden, ohne Stammänderungen. Das ist für Deutschsprachige leicht, da wir viele regelmäßige Verben haben.
Dinge anbringen
Wenn du sagen möchtest, dass du etwas 'an' etwas anderes nähst, verwende das Wort 'a', wie 'coser un parche a la chaqueta' (einen Flicken an die Jacke nähen). Das ist ähnlich wie im Deutschen, wo wir sagen 'etwas an etwas nähen'.
Die 'Coser' vs. 'Cocer'-Falle
Fehler: “Verwendung von 'cocer' für Nähen.”
Korrektur: Verwende 'coser' mit einem 'S' für das Nähen. 'Cocer' mit einem 'C' bedeutet kochen oder sieden. Sie klingen in vielen Teilen der spanischsprachigen Welt gleich!
corregir
koh-rreh-HEERkoreˈxiɾ

Beispiele
El profesor está corrigiendo los exámenes ahora mismo.
Der Lehrer benotet gerade die Prüfungen.
Por favor, corrige los errores en este documento.
Bitte korrigiere die Fehler in diesem Dokument.
Es importante corregir la postura para evitar dolores de espalda.
Es ist wichtig, deine Haltung zu korrigieren, um Rückenschmerzen zu vermeiden.
Der Wechsel von 'G' zu 'J'
Im Spanischen klingt der Buchstabe 'g' wie ein deutsches 'ch' in 'ich', wenn er von 'e' oder 'i' gefolgt wird. Um diesen 'ch'-Laut auch vor 'o' oder 'a' beizubehalten, muss das 'g' zu einem 'j' geändert werden. Deshalb sagt man 'yo corrijo' statt 'corrigo'.
Stammvokalwechsel-Alarm
Dieses Verb ist ein 'flippendes' Verb. Das 'e' in der Mitte ändert sich in den meisten Formen der Gegenwart (corriges, corrige) und sogar in den 'er/sie'-Formen der Vergangenheit (corrigió, corrigieron) zu einem 'i'.
Sag nicht 'Corrigo'
Fehler: “Yo corrigo los errores.”
Korrektur: Yo corrijo los errores. (Denk an die Schreibweiseänderung von G zu J, um den richtigen Laut beizubehalten!)
Der 'E' zu 'I'-Ausrutscher
Fehler: “Él correge la tarea.”
Korrektur: Él corrige la tarea. (Das 'e' muss in der Gegenwartsform zu 'i' werden).
Häufige Verwechslung: 'Arreglar' vs. 'Reparar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





