Wie sagt man "instand setzen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “instand setzen” ist “arreglar” — verwenden Sie „arreglar“, wenn Sie umgangssprachlich von der Reparatur von Dingen wie Maschinen, Geräten oder Fahrzeugen sprechen, die nicht mehr richtig funktionieren.
arreglar
ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

Beispiele
Necesito arreglar la puerta del garaje. Está caída.
Ich muss die Garagentür reparieren. Sie ist heruntergefallen.
Mi hermano arregló mi bicicleta vieja para que pudiera usarla.
Mein Bruder reparierte mein altes Fahrrad, damit ich es benutzen konnte.
reparar
reh-pah-RAHRre.paˈɾaɾ

Beispiele
Necesito reparar mi coche antes del viaje.
Ich muss mein Auto vor der Reise reparieren.
El técnico vino a reparar la lavadora esta mañana.
Der Techniker kam heute Morgen, um die Waschmaschine zu reparieren.
Repararon la silla rota con un poco de pegamento fuerte.
Sie besserten den zerbrochenen Stuhl mit starkem Kleber aus.
Direktes Handlungverb
Wie viele -ar Verben beschreibt 'reparar' eine direkte Handlung an einem Objekt (dem Ding, das repariert wird). Man benötigt nur das Subjekt (wer repariert) und das direkte Objekt (was repariert wird).
Verwechslung von 'reparar' und 'arreglar'
Fehler: “Nur 'arreglar' für physische Objekte verwenden.”
Korrektur: Obwohl beide 'reparieren' bedeuten, ist 'arreglar' allgemeiner und informeller und wird für Objekte, Situationen und sogar Personen verwendet ('arreglarse' bedeutet 'sich fertig machen'). 'Reparar' konzentriert sich normalerweise speziell auf die Wiederherstellung von etwas Kaputtem.
componer
kom-po-nerkompoˈneɾ

Beispiele
El mecánico pudo componer el motor en una hora.
Der Mechaniker konnte den Motor in einer Stunde reparieren.
Necesito que alguien venga a componer el aire acondicionado.
Ich brauche jemanden, der die Klimaanlage repariert.
Si se rompe la silla, mi papá la puede componer.
Wenn der Stuhl kaputt geht, kann mein Vater ihn reparieren.
Eine Reparatur befehlen
Um jemandem zu sagen 'Repariere es!', benutze die Kurzform '¡Compónlo!'. Es ist kurz und prägnant, genau wie 'pon' (lege/stelle).
Regularisierung der Zukunftsform
Fehler: “Yo componeré la mesa.”
Korrektur: Yo compondré la mesa. (Das 'e' verschwindet in der Zukunftsform.)
Umgangssprachlich vs. Allgemein
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


