Inklingo

Wie sagt man "fertig machen" auf Spanisch

German → Spanisch

alistar

ah-lee-STARalisˈtaɾ

VerbA2
Verwenden Sie „alistar“, wenn Sie Dinge oder Personen für einen bestimmten Zweck oder ein Ereignis vorbereiten, wie z. B. das Packen einer Tasche.
Ein Kind packt einen Rucksack mit Schulmaterialien auf einen Holztisch.

Beispiele

Tengo que alistar mi maleta para el vuelo de mañana.

Ich muss meinen Koffer für den Flug morgen fertig machen.

Ella ya alistó la mesa para la cena.

Sie hat den Tisch für das Abendessen schon vorbereitet.

Por favor, alista a los niños para ir a la escuela.

Bitte mach die Kinder fertig, damit sie zur Schule gehen können.

Alistar vs. Preparar

Obwohl beides 'vorbereiten' bedeutet, wird 'alistar' oft verwendet, wenn man speziell Dinge für die Abreise oder eine unmittelbare Aufgabe fertig macht. Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'fertig machen' oder 'vorbereiten', je nach Kontext.

Häufige reflexive Verwendung

Man sieht dieses Wort oft mit 'se' (alistarse) verwendet, wenn sich jemand fertig macht (sich anzieht, wäscht), um auszugehen. Dies entspricht dem deutschen 'sich fertig machen'.

Denken, es bedeutet nur 'eine Liste machen'

Fehler:Alistar nur im Sinne von 'eine Einkaufsliste erstellen' verwenden.

Korrektur: Obwohl es mit dem Wort 'list' verwandt ist, bedeutet es im modernen Spanisch hauptsächlich 'Dinge fertig machen'. Verwenden Sie 'hacer una lista', um Listen zu erstellen.

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

VerbB1
Nutzen Sie „arreglar“ (oft reflexiv als „arreglarse“), wenn es darum geht, sich selbst für einen Anlass, besonders zum Ausgehen, fertig zu machen und herzurichten.
Eine Person steht und knöpft den letzten Knopf eines sauberen, frisch angezogenen Hemdes zu, bereit, nach draußen zu gehen.

Beispiele

¿Cuánto tiempo necesitas para arreglarte antes de la cena?

Wie viel Zeit brauchst du, um dich vor dem Abendessen fertig zu machen?

Me arreglé mucho para la boda de mi prima.

Ich habe mich für die Hochzeit meiner Cousine sehr zurechtgemacht.

Die Macht von 'Se'

Wenn 'arreglar' das kleine Wort 'se' angehängt bekommt (arreglarse), wird es zu einem reflexiven Verb, was bedeutet, dass die Person die Handlung an sich selbst ausführt, wie 'sich fertig machen' oder 'sich zurechtmachen'.

Reparieren vs. Fertigmachen

Fehler:Die Verwendung von 'Yo arreglo', wenn Sie meinen 'Ich mache mich fertig.'

Korrektur: Verwenden Sie 'Me arreglo' (Ich mache mich fertig). 'Yo arreglo' bedeutet 'Ich repariere (etwas anderes).'

Unterschied zwischen „alistar“ und „arreglarse“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „alistar“ (Dinge vorbereiten) mit „arreglarse“ (sich persönlich fertig machen). Denken Sie daran: „Alistar“ bezieht sich auf Objekte, „arreglarse“ auf die Person.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.