Inklingo

Wie sagt man "organisieren" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürorganisierenist organizardies ist die direkteste und gebräuchlichste Übersetzung für das allgemeine Organisieren von Dingen wie Partys, Räumen oder Reisen.

organizar🔊A1

Dies ist die direkteste und gebräuchlichste Übersetzung für das allgemeine Organisieren von Dingen wie Partys, Räumen oder Reisen.

Mehr erfahren →
administrar🔊B1

Verwenden Sie dieses Wort, wenn es um die Verwaltung von Ressourcen, Zeit oder Projekten geht, also um ein Management im engeren Sinne.

Mehr erfahren →
coordinar🔊B1

Wird genutzt, wenn mehrere Personen oder Elemente aufeinander abgestimmt werden müssen, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen, wie z.B. bei Teambesprechungen.

Mehr erfahren →
montar🔊B2

Benutzen Sie dieses Wort, wenn Sie etwas Neues aufbauen oder einrichten, insbesondere ein Geschäft oder eine Veranstaltung.

Mehr erfahren →
convocar🔊B1

Dieses Wort bedeutet, eine offizielle Versammlung oder ein Treffen einzuberufen, oft mit einer gewissen Dringlichkeit.

Mehr erfahren →
armar🔊B2

Verwenden Sie 'armar', wenn es darum geht, eine Gruppe zu bilden oder einen Plan zusammenzustellen, kann aber auch im Sinne von 'etwas aufbauen' verwendet werden.

Mehr erfahren →
formar🔊A2

Dieses Wort beschreibt das Bilden oder Zusammenstellen von etwas, z.B. einer Gruppe, einer Schlange oder einer Struktur.

Mehr erfahren →
arreglar🔊A2

Obwohl 'arreglar' oft 'reparieren' bedeutet, kann es im Sinne von 'aufräumen' oder 'in Ordnung bringen' verwendet werden, ähnlich wie 'organisieren' für einen Schreibtisch.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

organizar

or-gah-nee-SARor.ɣa.niˈsaɾ

VerbA1Allgemein
Dies ist die direkteste und gebräuchlichste Übersetzung für das allgemeine Organisieren von Dingen wie Partys, Räumen oder Reisen.
Eine farbenfrohe Illustration eines lächelnden Kindes, das Bauklötze ordentlich in eine dafür vorgesehene Aufbewahrungsbox in einem hell erleuchteten Raum sortiert.

Beispiele

Necesito organizar mi escritorio antes de empezar a trabajar.

Ich muss meinen Schreibtisch organisieren, bevor ich mit der Arbeit anfange.

Ellos organizaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.

Sie haben eine Überraschungsparty für seinen Geburtstag organisiert.

Si organizamos bien la semana, tendremos tiempo libre el sábado.

Wenn wir die Woche gut organisieren, haben wir am Samstag frei.

Schreibweise im Präteritum

Die 'yo'-Form der Vergangenheit (Präteritum) ändert das 'z' in ein 'c' (organicé). Dies dient lediglich dazu, den 's'-Laut konsistent zu halten, wenn die Endung mit einem 'e' beginnt.

Das 'z' im Subjunktiv

Fehler:Quiero que yo organizo la reunión.

Korrektur: Quiero que yo organice la reunión. (Das 'z' ändert sich in ein 'c' in der speziellen Form, die für Wünsche verwendet wird – dem Subjunktiv.)

administrar

ad-mee-nees-TRARadminisˈtɾaɾ

VerbB1Allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, wenn es um die Verwaltung von Ressourcen, Zeit oder Projekten geht, also um ein Management im engeren Sinne.
Eine Person, die eine Goldmünze in eine Keramik-Sparschwein legt.

Beispiele

Necesito aprender a administrar mejor mi tiempo.

Ich muss lernen, meine Zeit besser zu organisieren.

Ella sabe cómo administrar su dinero para viajar mucho.

Sie weiß, wie sie ihr Geld verwalten kann, damit sie viel reisen kann.

Verwendung mit Nomen

Wenn Sie über Ressourcen sprechen, stellen Sie die Ressource (Zeit, Geld, Wasser) einfach direkt nach dem Verb.

coordinar

ko-or-dee-narkooɾðiˈnaɾ

VerbB1Beruflich
Wird genutzt, wenn mehrere Personen oder Elemente aufeinander abgestimmt werden müssen, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen, wie z.B. bei Teambesprechungen.
Eine Gruppe bunter Arbeiter, die große Puzzleteile zusammensetzen, um einen Weg zu bilden.

Beispiele

Ella coordina las reuniones del equipo cada lunes.

Sie koordiniert jeden Montag die Teambesprechungen.

Es difícil coordinar a tantos voluntarios sin un plan.

Es ist schwierig, so viele Freiwillige ohne Plan zu koordinieren.

Necesitamos coordinar nuestros esfuerzos para tener éxito.

Wir müssen unsere Anstrengungen koordinieren, um erfolgreich zu sein.

Verwendung von 'con'

Wenn Sie sagen möchten, dass Sie sich 'mit' jemandem abstimmen, verwenden Sie das Wort 'con': 'Coordino con mi jefe' (Ich koordiniere mich mit meinem Chef).

Direkte Handlung

Dieses Verb wird direkt mit der Sache verwendet, die Sie organisieren: 'Coordinar el evento' (Das Event koordinieren).

Coordinar vs. Ordenar

Fehler:Voy a coordinar mis libros en la estantería.

Korrektur: Voy a ordenar mis libros en la estantería. Verwenden Sie 'ordenar' für das Aufräumen physischer Objekte und 'coordinar' für die Verwaltung von Personen, Aufgaben oder komplexen Systemen.

montar

mon-TARmonˈtaɾ

VerbB2Geschäftlich
Benutzen Sie dieses Wort, wenn Sie etwas Neues aufbauen oder einrichten, insbesondere ein Geschäft oder eine Veranstaltung.
Zwei Comicfiguren arrangieren bunte Kunstwerke auf Sockeln in einem leeren Raum und richten eine Kunstausstellung ein.

Beispiele

Quiere montar un negocio de comida orgánica.

Er möchte ein Bio-Lebensmittelgeschäft gründen.

El director está montando la próxima obra de teatro.

Der Regisseur inszeniert das nächste Theaterstück.

Montaron una fiesta sorpresa para su cumpleaños.

Sie organisierten eine Überraschungsparty für seinen Geburtstag.

convocar

kon-bo-karkomboˈkaɾ

VerbB1Formell
Dieses Wort bedeutet, eine offizielle Versammlung oder ein Treffen einzuberufen, oft mit einer gewissen Dringlichkeit.
Eine Gruppe von Menschen steht im Kreis und schaut sich an, als ob sie eine Besprechung beginnen würden.

Beispiele

El director va a convocar una reunión de emergencia esta tarde.

Der Direktor wird heute Nachmittag eine Notfallsitzung einberufen.

Los trabajadores decidieron convocar una huelga para el lunes.

Die Arbeiter beschlossen, für Montag einen Streik zu organisieren.

El presidente tiene el poder de convocar elecciones anticipadas.

Der Präsident hat die Macht, vorgezogene Wahlen einzuberufen.

Der Wechsel von 'c' zu 'qu'

Wenn man 'ich rief' sagt (yo convoqué), ändert sich das 'c' zu 'qu', um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Ohne diese Änderung würde es wie 's' klingen.

Verwendung des 'Personal A'

Wenn Sie bestimmte Personen anrufen (wie 'convocar a los vecinos'), müssen Sie das Wort 'a' vor den Personen verwenden, die Sie anrufen.

Verwendung von 'llamar' für formelle Anlässe

Fehler:Llamar una huelga.

Korrektur: Convocar una huelga. Während 'llamar' rufen bedeutet, ist 'convocar' das spezifische Wort, um offiziell zu einem Protest oder einer Besprechung aufzurufen.

armar

ar-MAHRaɾˈmaɾ

VerbB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie 'armar', wenn es darum geht, eine Gruppe zu bilden oder einen Plan zusammenzustellen, kann aber auch im Sinne von 'etwas aufbauen' verwendet werden.
Eine Gruppe schelmischer Welpen in einem Wohnzimmer, die eine Vase umgestoßen und sich in Garn verheddert haben und dabei eine laute Szene verursachen.

Beispiele

Se armó un lío tremendo en la calle.

Es gab einen riesigen Tumult/Streit auf der Straße.

Estamos armando una fiesta para su cumpleaños.

Wir organisieren eine Party für seinen Geburtstag.

formar

for-MARfoɾˈmaɾ

VerbA2Allgemein
Dieses Wort beschreibt das Bilden oder Zusammenstellen von etwas, z.B. einer Gruppe, einer Schlange oder einer Struktur.
Drei unterschiedliche bunte geometrische Blöcke bewegen sich zusammen, um einen einfachen Turm zu stapeln und zu bilden.

Beispiele

Los estudiantes formaron una fila para entrar al bus.

Die Studenten bildeten eine Schlange, um in den Bus einzusteigen.

El comité se formó con tres miembros de cada departamento.

Der Ausschuss wurde mit drei Mitgliedern aus jeder Abteilung gebildet.

La niebla formó un velo sobre el valle.

Der Nebel bildete einen Schleier über dem Tal.

Verwendung von 'Formar' für Gruppen

Wenn 'formar' bedeutet, eine Gruppe 'auszumachen' (to make up), wird es oft unpersönlich oder im Passiv verwendet, wie 'El grupo está formado por...' (Die Gruppe besteht aus...).

arreglar

ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

VerbA2Allgemein
Obwohl 'arreglar' oft 'reparieren' bedeutet, kann es im Sinne von 'aufräumen' oder 'in Ordnung bringen' verwendet werden, ähnlich wie 'organisieren' für einen Schreibtisch.
Die Hände einer Person, die bunte Bücher ordentlich in ein leeres Regal in einem hellen Raum stellt.

Beispiele

Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.

Bevor du gehst, räume bitte deinen Schreibtisch auf.

Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.

Sie arrangiert die Blumen in sehr hübschen Vasen.

Verwechslung von 'organizar' und 'administrar'

Die häufigste Verwechslung gibt es zwischen 'organizar' und 'administrar'. 'Organizar' ist allgemeiner und bezieht sich auf das Strukturieren, während 'administrar' spezifischer für Verwaltung und Management von Ressourcen oder Zeit steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.