Inklingo

Wie sagt man "ohrfeige" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürohrfeigeist bofetadaverwenden Sie 'bofetada' für eine allgemeine, physische Ohrfeige, die als Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht verstanden wird. Es ist die neutralste und häufigste Übersetzung.

German → Spanisch

bofetada

bo-fay-TAH-dahbofeˈtaða

nounA2
Verwenden Sie 'bofetada' für eine allgemeine, physische Ohrfeige, die als Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht verstanden wird. Es ist die neutralste und häufigste Übersetzung.
Eine Nahaufnahme einer Hand, die eine Wange berührt und einen plötzlichen physischen Aufprall zeigt.

Beispiele

Le dio una bofetada por su insolencia.

Er gab ihm eine Ohrfeige wegen seiner Respektlosigkeit.

Ella le dio una bofetada en la mejilla.

Sie gab ihm eine Ohrfeige auf die Wange.

Se escuchó el sonido de una bofetada en toda la habitación.

Das Geräusch einer Ohrfeige war im ganzen Raum zu hören.

Es inaceptable resolver los problemas con bofetadas.

Es ist inakzeptabel, Probleme mit Ohrfeigen zu lösen.

Das richtige Verb verwenden

Im Spanischen sagt man nicht einfach 'jemanden ohrfeigen' mit einem einzigen Verb; stattdessen 'gibt man jemandem eine Ohrfeige' (dar una bofetada).

Das Opfer angeben

Wenn Sie sagen, wer die Ohrfeige erhalten hat, verwenden Sie das Wort 'le' (ihm/ihr) oder 'me' (mir). Zum Beispiel: 'Le dio una bofetada' bedeutet 'Er/sie gab ihm/ihr eine Ohrfeige'.

Genusfehler

Fehler:El bofetada.

Korrektur: La bofetada. Obwohl es auf 'a' endet, wie viele feminine Wörter, vergessen Lernende manchmal das feminine Genus und verwenden den männlichen Artikel 'el', weil es sich wie ein 'hartes' oder 'aggressives' Substantiv anfühlt.

torta

TOR-tahˈtoɾta

nounB1
Nutzen Sie 'torta', wenn Sie einen deutlichen Schlag mit der offenen Hand beschreiben möchten, oft als Reaktion auf eine Beleidigung oder Provokation.
Eine Cartoon-Darstellung einer großen, offenen Hand, die schnell eine stilisierte menschliche Wange berührt, was die Bewegung eines Schlages betont.

Beispiele

Recibió una torta en la cara y se enfadó mucho.

Er erhielt eine Ohrfeige ins Gesicht und wurde sehr wütend.

Le dio una torta en la cara por insultarla.

Er gab ihr eine Ohrfeige ins Gesicht, weil sie sie beleidigt hatte.

Si no te callas, te voy a dar una torta.

Wenn du nicht schweigst, werde ich dir einen Klaps geben.

galleta

gah-YEH-tahɡaˈʎeta

nounB2informell
'Galleta' wird für einen schnellen, oft nicht sehr kräftigen Schlag mit der flachen Hand verwendet, manchmal auch umgangssprachlich für eine leichte Ohrfeige.
Eine stilisierte Illustration, die eine große offene Hand zeigt, die sich schnell und kraftvoll von der Seite bewegt und eine Schlag- oder Ohrfeigenbewegung andeutet.

Beispiele

Si sigues así, te daré una galleta.

Wenn du so weitermachst, gebe ich dir eine Ohrfeige.

Si no paras de molestar, te voy a dar una galleta.

Wenn du nicht aufhörst, mich zu ärgern, werde ich dir eine Ohrfeige geben.

El boxeador le soltó una galleta que lo dejó mareado.

Der Boxer landete einen Schlag, der ihn benommen machte.

Se llevó una galleta con la puerta al entrar.

Er bekam einen Schlag ab, als er gegen die Tür stieß.

Verwechslung von 'bofetada' und 'galleta'

Viele Lerner verwechseln 'bofetada' und 'galleta'. 'Bofetada' ist die allgemeinere und neutralere Form für eine Ohrfeige. 'Galleta' ist informeller und beschreibt eher einen schnellen oder leichten Schlag, vergleichbar mit 'eine klatschende Ohrfeige'.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.