Inklingo

Wie sagt man "parade" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürparadeist desfileverwenden Sie „desfile“ für öffentliche Feiern oder Umzüge, insbesondere solche mit Festwagen oder als Teil eines Karnevals oder einer anderen festlichen Veranstaltung.

German → Spanisch

desfile

des-FEE-lehdesˈfile

SustantivoA2General
Verwenden Sie „desfile“ für öffentliche Feiern oder Umzüge, insbesondere solche mit Festwagen oder als Teil eines Karnevals oder einer anderen festlichen Veranstaltung.
Eine fröhliche Szene, die einen großen, bunten Festwagen in Form eines riesigen Tieres zeigt, der eine von jubelnden Zuschauern gesäumte Straße entlangzieht und einen öffentlichen Umzug illustriert.

Beispiele

El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.

Der Karnevalsumzug mit den Festwagen war spektakulär.

Todos salieron a ver el desfile militar por el Día de la Independencia.

Alle gingen hinaus, um die Militärparade zum Unabhängigkeitstag zu sehen.

La banda de música encabezó el desfile.

Die Blaskapelle führte die Prozession an.

Regel für männliche Substantive

Obwohl 'desfile' auf '-e' endet, ist es ein männliches Substantiv. Verwenden Sie daher immer 'el desfile' (die Parade) oder 'un desfile' (eine Parade). Im Deutschen ist das Substantiv 'die Parade' weiblich, was zu Verwirrung führen kann.

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Hacer un desfile.

Korrektur: Organizar/Celebrar un desfile. (Im Deutschen sagt man eher 'eine Parade veranstalten' oder 'abhalten', nicht 'eine Parade machen'.)

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

SustantivoB2General, Deportivo
Nutzen Sie „parada“ vor allem für militärische oder offizielle Feierlichkeiten und Prozessionen, aber auch im Sport für die Aktion eines Torwarts, der einen Ball abwehrt.
Eine farbenfrohe Illustration einer festlichen Prozession mit Figuren, die marschieren und Musikinstrumente und Fahnen halten.

Beispiele

Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.

Jedes Jahr gibt es eine große Militärparade zur Feier des Nationalfeiertags.

La parada de la banda fue muy impresionante.

Die Parade der Kapelle war sehr beeindruckend.

¡Qué parada espectacular! El portero salvó el partido.

Was für eine spektakuläre Parade! Der Torwart hat das Spiel gerettet.

Fue una parada con los pies, muy arriesgada.

Es war eine Parade mit dem Fuß, sehr riskant.

Verwendung von 'Parada' für alle Paraden

Fehler:Die Verwendung von 'parada' für eine allgemeine, festliche Parade (wie eine Karnevalsparade).

Korrektur: Obwohl 'parada' technisch korrekt ist, ist 'desfile' für nicht-militärische, festliche Prozessionen viel gebräuchlicher (z. B. 'desfile de carnaval').

procesión

SustantivoA2Religioso
„Procesión“ ist die passende Übersetzung für religiöse Umzüge, wie sie typischerweise während der Karwoche (Semana Santa) stattfinden.

Beispiele

La procesión de Semana Santa pasa por la calle principal.

Die Karwochenprozession zieht durch die Hauptstraße.

Der häufigste Fehler: „desfile“ vs. „parada“

Lerner verwechseln oft „desfile“ und „parada“. „Desfile“ ist die allgemeine Wahl für Umzüge aller Art, während „parada“ eher für militärische oder offizielle Anlässe verwendet wird. Denken Sie daran, dass „parada“ auch im Sport eine wichtige Bedeutung hat.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.