Inklingo

Wie sagt man "inspektion" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinspektionist revisiónverwenden Sie dieses Wort für die technische Überprüfung von Fahrzeugen oder Geräten, ähnlich der deutschen „Inspektion“ oder „Wartung“.

revisiónB1

Verwenden Sie dieses Wort für die technische Überprüfung von Fahrzeugen oder Geräten, ähnlich der deutschen „Inspektion“ oder „Wartung“.

Mehr erfahren →
inspecciónB1

Nutzen Sie diesen Begriff für die formelle und oft behördliche Überprüfung eines Objekts, Gebäudes oder Systems, um dessen Zustand oder Sicherheit zu beurteilen.

Mehr erfahren →
chequeo🔊B1

Verwenden Sie „chequeo“ für eine allgemeine, oft schnelle Überprüfung, besonders im medizinischen Kontext oder bei Fahrzeugen, aber weniger formell als „revisión“ oder „inspección“.

Mehr erfahren →
registro🔊B2

Wählen Sie „registro“, wenn es um eine offizielle, oft rechtlich begründete Durchsuchung oder Überprüfung geht, wie z.B. eine polizeiliche Maßnahme.

Mehr erfahren →
visita🔊A1

Obwohl „visita“ „Besuch“ bedeutet, kann es umgangssprachlich auch eine Form der Inspektion oder Überprüfung implizieren, wenn jemand etwas begutachtet.

Mehr erfahren →
revista🔊B2

Benutzen Sie „revista“ für eine formelle, oft umfassende Überprüfung oder Prüfung von Systemen, Anlagen oder Prozessen, die von einer Autorität durchgeführt wird.

Mehr erfahren →
parada🔊B2

„Parada“ bedeutet normalerweise „Stopp“ oder „Pause“, kann aber im militärischen Kontext eine Parade oder Aufstellung bedeuten, die einer Form der Inspektion ähnelt.

Mehr erfahren →
reconocimiento🔊C1

Verwenden Sie „reconocimiento“ für eine eingehende Untersuchung oder Erkundung, oft im medizinischen oder wissenschaftlichen Bereich, um etwas zu identifizieren oder zu bewerten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

revisión

SubstantivB1
Verwenden Sie dieses Wort für die technische Überprüfung von Fahrzeugen oder Geräten, ähnlich der deutschen „Inspektion“ oder „Wartung“.

Beispiele

¿Cuándo le toca la revisión al coche?

Wann ist die nächste Inspektion/Wartung für das Auto fällig?

inspección

SubstantivB1
Nutzen Sie diesen Begriff für die formelle und oft behördliche Überprüfung eines Objekts, Gebäudes oder Systems, um dessen Zustand oder Sicherheit zu beurteilen.

Beispiele

El edificio necesita una inspección de seguridad.

Das Gebäude benötigt eine Sicherheitsinspektion.

chequeo

che-KE-oht͡ʃeˈkeo

SubstantivB1
Verwenden Sie „chequeo“ für eine allgemeine, oft schnelle Überprüfung, besonders im medizinischen Kontext oder bei Fahrzeugen, aber weniger formell als „revisión“ oder „inspección“.
Eine Person mit Warnweste hält ein Klemmbrett und betrachtet aufmerksam einen Automotor.

Beispiele

El mecánico le hizo un chequeo rápido al motor.

Der Mechaniker hat eine schnelle Überprüfung am Motor vorgenommen.

Hay un chequeo de seguridad antes de entrar al estadio.

Vor dem Betreten des Stadions gibt es eine Sicherheitskontrolle.

El sistema realiza un chequeo automático cada noche.

Das System führt jede Nacht eine automatische Überprüfung durch.

Folge mit 'de'

Um anzugeben, um welche Art von Überprüfung es sich handelt, folgt auf 'chequeo' das Wort 'de' und die Kategorie (z. B. chequeo de maletas - Gepäckkontrolle).

Check vs. Chequeo

Fehler:Hacer un check.

Korrektur: Hacer un chequeo. Während das Englische das kurze Wort 'check' verwendet, fügt das Spanische die Endung '-eo' hinzu, um die Handlung in ein Substantiv umzuwandeln.

registro

reh-HEES-trohreˈxistɾo

SubstantivB2formell
Wählen Sie „registro“, wenn es um eine offizielle, oft rechtlich begründete Durchsuchung oder Überprüfung geht, wie z.B. eine polizeiliche Maßnahme.
Eine Hand hebt eine gemusterte Decke an, um eine kleine Holzkiste freizulegen.

Beispiele

La policía obtuvo una orden para realizar un registro en el apartamento.

Die Polizei erwirkte einen Durchsuchungsbefehl für die Wohnung.

Tuvimos que pasar por un registro de seguridad muy estricto.

Wir mussten eine sehr strenge Sicherheitskontrolle durchlaufen.

Durchsuchung vs. Suchen

Fehler:Die Verwendung von 'búsqueda' (allgemeine Suche), wenn man von einer polizeilichen Razzia spricht.

Korrektur: 'Registro' wird speziell für offizielle oder Sicherheitsdurchsuchungen eines Ortes oder einer Person verwendet.

visita

bee-SEE-tahbiˈsi.ta

SubstantivA1
Obwohl „visita“ „Besuch“ bedeutet, kann es umgangssprachlich auch eine Form der Inspektion oder Überprüfung implizieren, wenn jemand etwas begutachtet.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Person zeigt, die glücklich an der offenen Haustür steht und eine andere Person begrüßt, die gerade mit einer kleinen verpackten Schachtel angekommen ist.

Beispiele

Tuvimos una visita muy agradable a la casa de la abuela.

Wir hatten einen sehr angenehmen Besuch bei Oma.

La visita al médico es mañana por la mañana.

Der Arztbesuch ist morgen Vormittag.

Verwendung von 'Hacer'

Um über die Durchführung eines Besuchs zu sprechen, verwendet das Spanische oft 'hacer una visita' (einen Besuch machen), anstatt nur 'tener una visita' (einen Besuch haben). Im Deutschen verwenden wir meistens 'einen Besuch machen/abstatten'.

revista

reh-VEES-tahreˈβista

SubstantivB2formell
Benutzen Sie „revista“ für eine formelle, oft umfassende Überprüfung oder Prüfung von Systemen, Anlagen oder Prozessen, die von einer Autorität durchgeführt wird.
Eine Comicfigur in Berufsbekleidung, die eine große Lupe hält und ein kleines, einfaches mechanisches Objekt auf einer Werkbank genau untersucht, was eine Inspektion symbolisiert.

Beispiele

El director ordenó una revista de seguridad de todas las instalaciones.

Der Direktor ordnete eine Sicherheitsinspektion aller Anlagen an.

Hicimos la revista de las cuentas antes de la reunión anual.

Wir machten die Überprüfung der Konten vor der Jahrestagung.

Aktion vs. Objekt

Diese Definition bezieht sich auf den Akt des Prüfens von etwas. Wenn Sie es mit dem Verb 'hacer' (tun/machen) verwenden, bedeutet es 'eine Inspektion durchführen'. Im Deutschen entspricht dies oft dem Verb 'prüfen' oder 'abnehmen'.

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

SubstantivB2
„Parada“ bedeutet normalerweise „Stopp“ oder „Pause“, kann aber im militärischen Kontext eine Parade oder Aufstellung bedeuten, die einer Form der Inspektion ähnelt.
Eine farbenfrohe Illustration einer festlichen Prozession mit Figuren, die marschieren und Musikinstrumente und Fahnen halten.

Beispiele

Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.

Jedes Jahr gibt es eine große Militärparade zur Feier des Nationalfeiertags.

La parada de la banda fue muy impresionante.

Die Parade der Kapelle war sehr beeindruckend.

Verwendung von 'Parada' für alle Paraden

Fehler:Die Verwendung von 'parada' für eine allgemeine, festliche Parade (wie eine Karnevalsparade).

Korrektur: Obwohl 'parada' technisch korrekt ist, ist 'desfile' für nicht-militärische, festliche Prozessionen viel gebräuchlicher (z. B. 'desfile de carnaval').

reconocimiento

reh-koh-noh-see-mee-EN-tohre.ko.no.siˈmjento

SubstantivC1
Verwenden Sie „reconocimiento“ für eine eingehende Untersuchung oder Erkundung, oft im medizinischen oder wissenschaftlichen Bereich, um etwas zu identifizieren oder zu bewerten.
Ein freundlicher Arzt, der mit einem Stethoskop auf die Brust eines kleinen Kindes hört.

Beispiele

El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.

Der Arzt ordnete eine vollständige Untersuchung der Lungen an.

Enviaron un dron para hacer un reconocimiento del terreno antes de avanzar.

Sie schickten eine Drohne zur Aufklärung des Geländes, bevor sie vorrückten.

Routineuntersuchung

Fehler:Allein 'chequeo' für eine vollständige körperliche Untersuchung zu verwenden.

Korrektur: Die professionellste und gebräuchlichste Bezeichnung für eine vollständige körperliche Untersuchung ist 'reconocimiento médico' oder 'ärztliche Untersuchung'.

Verwechslung von „inspección“ und „revisión“

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „inspección“ und „revisión“. Denken Sie daran: „revisión“ wird fast immer für technische Geräte und Fahrzeuge verwendet, während „inspección“ allgemeiner für Gebäude, Prozesse oder Systeme gilt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.