Inklingo

Wie sagt man "inspektion" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürinspektionist inspecciónverwenden Sie „inspección“ für den allgemeinen Akt der sorgfältigen Überprüfung von etwas, z. B. bei einer Gebäudeinspektion oder einer polizeilichen Überprüfung..

inspecciónB1

Verwenden Sie „inspección“ für den allgemeinen Akt der sorgfältigen Überprüfung von etwas, z. B. bei einer Gebäudeinspektion oder einer polizeilichen Überprüfung.

Mehr erfahren →
revisiónB1

Nutzen Sie „revisión“ speziell für technische Überprüfungen von Geräten oder Fahrzeugen, wie z. B. die jährliche Wartung eines Autos.

Mehr erfahren →
registro🔊B2

Verwenden Sie „registro“, wenn es sich um eine offizielle Überprüfung oder Durchsuchung handelt, oft durch Behörden wie die Polizei.

Mehr erfahren →
parada🔊B2

Verwenden Sie „parada“ für eine Parade, insbesondere eine militärische, bei der es sich um eine öffentliche Zurschaustellung oder Vorführung handelt.

Mehr erfahren →
revista🔊B2

Nutzen Sie „revista“ für eine formelle Überprüfung oder Prüfung von Anlagen oder Prozessen, oft im sicherheitsrelevanten oder organisatorischen Kontext.

Mehr erfahren →
reconocimiento🔊C1

Verwenden Sie „reconocimiento“ für eine umfassende Untersuchung oder Beurteilung, oft im medizinischen oder diagnostischen Bereich.

Mehr erfahren →
visita🔊A1

Obwohl „visita“ „Besuch“ bedeutet, kann es in bestimmten informellen Kontexten auch eine Art der Inspektion implizieren, wenn man sich etwas ansieht.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

inspección

nounB1
Verwenden Sie „inspección“ für den allgemeinen Akt der sorgfältigen Überprüfung von etwas, z. B. bei einer Gebäudeinspektion oder einer polizeilichen Überprüfung.

Beispiele

El edificio necesita una inspección de seguridad.

Das Gebäude benötigt eine Sicherheitsinspektion.

revisión

nounB1
Nutzen Sie „revisión“ speziell für technische Überprüfungen von Geräten oder Fahrzeugen, wie z. B. die jährliche Wartung eines Autos.

Beispiele

¿Cuándo le toca la revisión al coche?

Wann ist die nächste Inspektion/Wartung für das Auto fällig?

registro

reh-HEES-troh/reˈxistɾo/

nounB2formal
Verwenden Sie „registro“, wenn es sich um eine offizielle Überprüfung oder Durchsuchung handelt, oft durch Behörden wie die Polizei.
Eine Hand hebt eine gemusterte Decke an, um eine kleine Holzkiste freizulegen.

Beispiele

La policía obtuvo una orden para realizar un registro en el apartamento.

Die Polizei erwirkte einen Durchsuchungsbefehl für die Wohnung.

Tuvimos que pasar por un registro de seguridad muy estricto.

Wir mussten eine sehr strenge Sicherheitskontrolle durchlaufen.

Durchsuchung vs. Suchen

Fehler:Die Verwendung von 'búsqueda' (allgemeine Suche), wenn man von einer polizeilichen Razzia spricht.

Korrektur: 'Registro' wird speziell für offizielle oder Sicherheitsdurchsuchungen eines Ortes oder einer Person verwendet.

parada

/pah-RAH-dah//paˈɾaða/

nounB2
Verwenden Sie „parada“ für eine Parade, insbesondere eine militärische, bei der es sich um eine öffentliche Zurschaustellung oder Vorführung handelt.
Eine farbenfrohe Illustration einer festlichen Prozession mit Figuren, die marschieren und Musikinstrumente und Fahnen halten.

Beispiele

Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.

Jedes Jahr gibt es eine große Militärparade zur Feier des Nationalfeiertags.

La parada de la banda fue muy impresionante.

Die Parade der Kapelle war sehr beeindruckend.

Verwendung von 'Parada' für alle Paraden

Fehler:Die Verwendung von 'parada' für eine allgemeine, festliche Parade (wie eine Karnevalsparade).

Korrektur: Obwohl 'parada' technisch korrekt ist, ist 'desfile' für nicht-militärische, festliche Prozessionen viel gebräuchlicher (z. B. 'desfile de carnaval').

revista

reh-VEES-tah/reˈβista/

nounB2formal
Nutzen Sie „revista“ für eine formelle Überprüfung oder Prüfung von Anlagen oder Prozessen, oft im sicherheitsrelevanten oder organisatorischen Kontext.
Eine Comicfigur in Berufsbekleidung, die eine große Lupe hält und ein kleines, einfaches mechanisches Objekt auf einer Werkbank genau untersucht, was eine Inspektion symbolisiert.

Beispiele

El director ordenó una revista de seguridad de todas las instalaciones.

Der Direktor ordnete eine Sicherheitsinspektion aller Anlagen an.

Hicimos la revista de las cuentas antes de la reunión anual.

Wir machten die Überprüfung der Konten vor der Jahrestagung.

Aktion vs. Objekt

Diese Definition bezieht sich auf den Akt des Prüfens von etwas. Wenn Sie es mit dem Verb 'hacer' (tun/machen) verwenden, bedeutet es 'eine Inspektion durchführen'. Im Deutschen entspricht dies oft dem Verb 'prüfen' oder 'abnehmen'.

reconocimiento

reh-koh-noh-see-mee-EN-toh/re.ko.no.siˈmjento/

nounC1
Verwenden Sie „reconocimiento“ für eine umfassende Untersuchung oder Beurteilung, oft im medizinischen oder diagnostischen Bereich.
Ein freundlicher Arzt, der mit einem Stethoskop auf die Brust eines kleinen Kindes hört.

Beispiele

El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.

Der Arzt ordnete eine vollständige Untersuchung der Lungen an.

Enviaron un dron para hacer un reconocimiento del terreno antes de avanzar.

Sie schickten eine Drohne zur Aufklärung des Geländes, bevor sie vorrückten.

Routineuntersuchung

Fehler:Allein 'chequeo' für eine vollständige körperliche Untersuchung zu verwenden.

Korrektur: Die professionellste und gebräuchlichste Bezeichnung für eine vollständige körperliche Untersuchung ist 'reconocimiento médico' oder 'ärztliche Untersuchung'.

visita

/bee-SEE-tah//biˈsi.ta/

nounA1informal
Obwohl „visita“ „Besuch“ bedeutet, kann es in bestimmten informellen Kontexten auch eine Art der Inspektion implizieren, wenn man sich etwas ansieht.
Eine Bilderbuchillustration, die eine Person zeigt, die glücklich an der offenen Haustür steht und eine andere Person begrüßt, die gerade mit einer kleinen verpackten Schachtel angekommen ist.

Beispiele

Tuvimos una visita muy agradable a la casa de la abuela.

Wir hatten einen sehr angenehmen Besuch bei Oma.

La visita al médico es mañana por la mañana.

Der Arztbesuch ist morgen Vormittag.

Verwendung von 'Hacer'

Um über die Durchführung eines Besuchs zu sprechen, verwendet das Spanische oft 'hacer una visita' (einen Besuch machen), anstatt nur 'tener una visita' (einen Besuch haben). Im Deutschen verwenden wir meistens 'einen Besuch machen/abstatten'.

Verwechslung von „inspección“ und „revisión“

Spanischlernende verwechseln oft „inspección“ und „revisión“. Denken Sie daran: „inspección“ ist die allgemeine Überprüfung, während „revisión“ fast immer für technische Checks von Fahrzeugen oder Geräten verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.