Wie sagt man "überprüfung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “überprüfung” ist “revisión” — verwenden Sie „revisión“ für die Kontrolle von Texten, Dokumenten oder auch für eine allgemeine Durchsicht, z. B. eines Fahrzeugs.
revisión
Beispiele
Necesito una revisión final de mi tesis antes de entregarla.
Ich brauche eine abschließende Überprüfung meiner Abschlussarbeit, bevor ich sie einreiche.
control
kon-trolkonˈtɾol

Beispiele
Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.
Ich muss am Flughafen durch die Sicherheitskontrolle.
La policía montó un control en la carretera.
Die Polizei errichtete eine Straßenkontrolle auf der Autobahn.
El médico me recomendó un control anual.
Der Arzt empfahl eine jährliche Vorsorgeuntersuchung.
comprobación
Beispiele
Haz una comprobación rápida de tu maleta antes de salir.
Mach eine schnelle Überprüfung deines Koffers, bevor du gehst.
verificación
Beispiele
Por favor, introduce el código de verificación que enviamos a tu móvil.
Bitte gib den Verifizierungscode ein, den wir an dein Handy gesendet haben.
chequeo
che-KE-oht͡ʃeˈkeo

Beispiele
El mecánico le hizo un chequeo rápido al motor.
Der Mechaniker hat eine schnelle Überprüfung am Motor vorgenommen.
Hay un chequeo de seguridad antes de entrar al estadio.
Vor dem Betreten des Stadions gibt es eine Sicherheitskontrolle.
El sistema realiza un chequeo automático cada noche.
Das System führt jede Nacht eine automatische Überprüfung durch.
Folge mit 'de'
Um anzugeben, um welche Art von Überprüfung es sich handelt, folgt auf 'chequeo' das Wort 'de' und die Kategorie (z. B. chequeo de maletas - Gepäckkontrolle).
Check vs. Chequeo
Fehler: “Hacer un check.”
Korrektur: Hacer un chequeo. Während das Englische das kurze Wort 'check' verwendet, fügt das Spanische die Endung '-eo' hinzu, um die Handlung in ein Substantiv umzuwandeln.
análisis
Beispiele
El doctor pidió un análisis de sangre urgente.
Der Arzt ordnete eine dringende Blutuntersuchung an.
inspección
Beispiele
El edificio necesita una inspección de seguridad.
Das Gebäude benötigt eine Sicherheitsinspektion.
balance
bah-LAHN-sehbaˈlanse

Beispiele
Al final del año, siempre hacemos un balance de lo bueno y lo malo.
Am Ende des Jahres machen wir immer eine Bilanz des Guten und des Schlechten.
El balance de la reunión fue muy positivo para el equipo.
Die Gesamtbilanz des Treffens war sehr positiv für das Team.
Es necesario hacer un balance antes de tomar una decisión importante.
Vor einer wichtigen Entscheidung ist eine Bestandsaufnahme notwendig.
Verwendung des Verbs 'hacer'
Im Gegensatz zum Deutschen, wo man eine 'Bilanz zieht', sagt man im Spanischen 'hacer un balance', um eine Situation zu überprüfen.
Immer maskulin
Dieses Wort ist immer 'el balance', auch wenn es sich um abstrakte Ideen oder Gefühle handelt.
Verwechslung mit körperlichem Gleichgewicht
Fehler: “Usar 'balance' para no caerse (e.g., *Perdí mi balance).”
Korrektur: Verwenden Sie 'equilibrio' für körperliche Stabilität. Sagen Sie stattdessen 'Perdí mi equilibrio'.
evaluación
Beispiele
La evaluación del profesor fue muy justa.
Die Bewertung des Lehrers war sehr fair.
rastreo
ras-TREH-ohrasˈtɾeo

Beispiele
El rastreo de mi paquete dice que llegará mañana.
Die Sendungsverfolgung für mein Paket besagt, dass es morgen ankommt.
La policía realizó un rastreo exhaustivo por el bosque.
Die Polizei führte eine gründliche Suche im Wald durch.
El rastreo de contactos es vital para frenar la enfermedad.
Contact tracing ist entscheidend, um die Krankheit zu stoppen.
Tracking vs. Die Spur
Verwenden Sie 'rastreo' für den eigentlichen Prozess oder die Aktion des Verfolgens. Wenn Sie über die physische Spur sprechen möchten, die hinterlassen wurde (wie ein Fußabdruck), verwenden Sie das Wort 'rastro'.
Pluralbildung
Um über mehrere Verfolgungsaktionen zu sprechen, fügen Sie einfach ein 's' am Ende hinzu: 'los rastreos'.
Verwechslung von 'Rastreo' und 'Rastro'
Fehler: “Vi un rastreo de oso en la nieve.”
Korrektur: Vi un rastro de oso en la nieve.
revista
reh-VEES-tahreˈβista

Beispiele
El director ordenó una revista de seguridad de todas las instalaciones.
Der Direktor ordnete eine Sicherheitsinspektion aller Anlagen an.
Hicimos la revista de las cuentas antes de la reunión anual.
Wir machten die Überprüfung der Konten vor der Jahrestagung.
Aktion vs. Objekt
Diese Definition bezieht sich auf den Akt des Prüfens von etwas. Wenn Sie es mit dem Verb 'hacer' (tun/machen) verwenden, bedeutet es 'eine Inspektion durchführen'. Im Deutschen entspricht dies oft dem Verb 'prüfen' oder 'abnehmen'.
corrección
Beispiele
La corrección de los ensayos tomó toda la noche.
Die Korrektur der Aufsätze dauerte die ganze Nacht.
limpieza
leem-PYEH-sahlimˈpje.sa

Beispiele
El nuevo director anunció una limpieza en el departamento de finanzas.
Der neue Direktor kündigte eine Säuberung (oder Bereinigung) in der Finanzabteilung an.
La limpieza étnica es un crimen contra la humanidad.
Ethnische Säuberung ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Häufige Verwechslung: Revisión vs. Control
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





