Inklingo

Wie sagt man "kontrolle" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkontrolleist controlverwenden Sie „control“ für die allgemeine Bedeutung von Macht, Herrschaft oder die Ausübung von Befehlsgewalt, aber auch für eine physische Überprüfung wie am Flughafen.

control🔊A2

Verwenden Sie „control“ für die allgemeine Bedeutung von Macht, Herrschaft oder die Ausübung von Befehlsgewalt, aber auch für eine physische Überprüfung wie am Flughafen.

Mehr erfahren →
revisiónB1

Nutzen Sie „revisión“, wenn es um eine Inspektion, Wartung oder eine formelle Überprüfung eines Objekts oder Prozesses geht, z. B. bei einem Auto.

Mehr erfahren →
supervisiónB1

Verwenden Sie „supervisión“, wenn Sie die Aufsicht oder Überwachung von Personen oder Aktivitäten meinen, besonders wenn es um Kinder geht.

Mehr erfahren →
manejo🔊B1

Setzen Sie „manejo“ ein, wenn Sie das Management, die Handhabung oder die geschickte Bewältigung einer Situation, z. B. einer Krise, beschreiben möchten.

Mehr erfahren →
dominio🔊B1

Verwenden Sie „dominio“ für eine umfassende Macht oder Autorität über ein Gebiet oder eine Sache, oft in einem historischen oder formellen Kontext.

Mehr erfahren →
poderes🔊B1

Nutzen Sie „poderes“, wenn Sie sich auf die verschiedenen Gewalten oder Machtbefugnisse beziehen, insbesondere im politischen oder staatlichen Kontext (z. B. die drei Gewalten).

Mehr erfahren →
freno🔊B2

Verwenden Sie „freno“, wenn Sie eine Einschränkung, eine Bremse oder mangelnde Zurückhaltung bei einer Person meinen, oft im übertragenen Sinne.

Mehr erfahren →
gobierno🔊B2

Nutzen Sie „gobierno“ für die Herrschaft über ein Land oder eine Organisation, oft im historischen oder politischen Kontext, wenn es um die Ausübung von Staatsgewalt geht.

Mehr erfahren →
mando🔊B2

Verwenden Sie „mando“ für die Führung, das Kommando oder die Befehlsgewalt, insbesondere im militärischen oder hierarchischen Kontext.

Mehr erfahren →
pulso🔊B2

Setzen Sie „pulso“ ein, wenn Sie die Festigkeit, Entschlossenheit oder den festen Griff auf eine Situation meinen, oft im übertragenen Sinne in Bezug auf Krisenmanagement.

Mehr erfahren →
puñoB2

Nutzen Sie „puño“ (oft in „puño de hierro“) für eine absolute, oft autoritäre Herrschaft oder Macht, die mit eiserner Faust ausgeübt wird.

Mehr erfahren →
rienda🔊B2

Verwenden Sie „rienda“ (oft in „tomar las riendas“) für die Übernahme der Führung oder des Managements einer Situation oder eines Unternehmens.

Mehr erfahren →
timónB2

Nutzen Sie „timón“ (oft in „tomar el timón“) metaphorisch für die Übernahme der Führung oder Steuerung einer Organisation oder eines Projekts, besonders in schwierigen Zeiten.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

control

kon-trolkonˈtɾol

NomenA2Allgemein
Verwenden Sie „control“ für die allgemeine Bedeutung von Macht, Herrschaft oder die Ausübung von Befehlsgewalt, aber auch für eine physische Überprüfung wie am Flughafen.
Eine riesige, kraftvolle menschliche Hand, die sanft, aber bestimmt einen kleinen, bunten Holzbaustein hält und lenkt, was Macht und Befehlsgewalt symbolisiert.

Beispiele

El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.

Der neue Manager hat die totale Kontrolle über das Projekt.

Es importante mantener el control en situaciones de estrés.

Es ist wichtig, in stressigen Situationen die Kontrolle zu behalten.

Perdió el control del coche en el hielo.

Er verlor auf dem Eis die Kontrolle über das Auto.

Tengo que pasar por el control de seguridad en el aeropuerto.

Ich muss am Flughafen durch die Sicherheitskontrolle.

Immer Maskulin

Obwohl es nicht auf -o endet, ist 'control' ein maskulines Wort. Sagen Sie immer 'el control' oder 'un control', nicht 'la control'.

revisión

NomenB1Allgemein
Nutzen Sie „revisión“, wenn es um eine Inspektion, Wartung oder eine formelle Überprüfung eines Objekts oder Prozesses geht, z. B. bei einem Auto.

Beispiele

¿Cuándo le toca la revisión al coche?

Wann ist die nächste Inspektion/Wartung für das Auto fällig?

supervisión

NomenB1Allgemein
Verwenden Sie „supervisión“, wenn Sie die Aufsicht oder Überwachung von Personen oder Aktivitäten meinen, besonders wenn es um Kinder geht.

Beispiele

Los niños están jugando bajo la supervisión de sus padres.

Die Kinder spielen unter der Aufsicht ihrer Eltern.

manejo

ma-NE-homaˈnexo

NomenB1Allgemein
Setzen Sie „manejo“ ein, wenn Sie das Management, die Handhabung oder die geschickte Bewältigung einer Situation, z. B. einer Krise, beschreiben möchten.
Eine Nahaufnahme von zwei Händen, die fest ein leuchtend rotes Lenkrad umklammern, was die physische Kontrolle über ein Objekt veranschaulicht.

Beispiele

El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.

Das Management der Krise war ausgezeichnet; niemand verlor die Fassung.

Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.

Du musst deine Handhabung des Lenkrads verbessern, wenn du die Prüfung bestehen willst.

El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.

Die Anleitung erklärt die korrekte Handhabung der Werkzeuge.

Immer Maskulin

Obwohl es auf 'o' endet, was oft auf ein maskulines Substantiv hindeutet, wird es immer mit 'el' oder 'un' verwendet (z.B. 'el manejo'). Im Deutschen ist das Substantiv 'die Handhabung' oder 'das Management', aber das spanische Wort ist immer maskulin.

Aktionsnomen

Dieses Substantiv bezieht sich auf den Akt oder das Ergebnis von 'manejar' (handhaben/managen) und ist somit eine sehr direkte Art, über Fähigkeiten oder Verwaltung zu sprechen.

Verwendung des falschen Artikels

Fehler:La manejo.

Korrektur: El manejo. Denken Sie daran, 'manejo' ist maskulin, verwenden Sie also 'el'.

dominio

doh-MEE-nyohdoˈmi.njo

NomenB1Formell
Verwenden Sie „dominio“ für eine umfassende Macht oder Autorität über ein Gebiet oder eine Sache, oft in einem historischen oder formellen Kontext.
Eine große, mächtige Hand, die fest ein goldenes Zepter oder einen Stab hält, was Autorität und Kontrolle symbolisiert.

Beispiele

El rey tenía dominio absoluto sobre todo el territorio.

Der König hatte absolute Kontrolle über das gesamte Territorium.

Establecer un dominio completo sobre el mercado es su objetivo.

Die vollständige Kontrolle über den Markt zu erlangen, ist ihr Ziel.

Regel für maskuline Nomen

Denken Sie daran, dass 'dominio' immer ein maskulines Substantiv ist, daher verwendet man die männlichen Artikel: 'el dominio' oder 'un dominio'. Dies ist ähnlich wie im Deutschen bei Wörtern wie 'der Besitz' oder 'der Bereich'.

poderes

po-DEH-respoˈðeɾes

NomenB1Formell
Nutzen Sie „poderes“, wenn Sie sich auf die verschiedenen Gewalten oder Machtbefugnisse beziehen, insbesondere im politischen oder staatlichen Kontext (z. B. die drei Gewalten).
Eine Person in offizieller Uniform, die einen großen goldenen Schlüssel hält, der Autorität symbolisiert.

Beispiele

Los tres poderes del Estado son el ejecutivo, el legislativo y el judicial.

Die drei Staatsgewalten sind die Exekutive, die Legislative und die Judikative.

El presidente tiene amplios poderes para tomar decisiones rápidas.

Der Präsident hat weitreichende Befugnisse, um schnelle Entscheidungen zu treffen.

Immer im Plural

Denken Sie daran, dass 'poderes' die Pluralform von 'poder' (Macht/Autorität) ist. Es ist immer maskulin und erfordert maskuline Pluralartikel (los, unos).

freno

FREH-nohˈfɾeno

NomenB2Umgangssprachlich
Verwenden Sie „freno“, wenn Sie eine Einschränkung, eine Bremse oder mangelnde Zurückhaltung bei einer Person meinen, oft im übertragenen Sinne.
Ein stabiler Holzzaun, der eine Gruppe bunter Bälle davon abhält, einen Hügel hinunterzurollen.

Beispiele

No tiene freno cuando se pone a hablar.

Er hat keine Zurückhaltung, wenn er anfängt zu reden.

La ley sirvió como un freno a la corrupción.

Das Gesetz diente als Bremse für die Korruption.

Übertragene Bedeutung

Ähnlich wie im Deutschen wird das Wort für das Anhalten eines Autos verwendet, um das Stoppen eines Verhaltens zu beschreiben.

gobierno

go-BYEHR-noɡoˈβjeɾ.no

NomenB2Formell
Nutzen Sie „gobierno“ für die Herrschaft über ein Land oder eine Organisation, oft im historischen oder politischen Kontext, wenn es um die Ausübung von Staatsgewalt geht.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine riesige, leitende Hand zeigt, die über einer Miniaturlandschaft von Häusern und Straßen schwebt und Management und Kontrolle symbolisiert.

Beispiele

Su gobierno del país duró una década.

Seine Herrschaft über das Land dauerte ein Jahrzehnt.

El buen gobierno es esencial para la prosperidad.

Gute Regierungsführung ist für den Wohlstand unerlässlich.

mando

mahn-dohˈman.do

NomenB2Formell
Verwenden Sie „mando“ für die Führung, das Kommando oder die Befehlsgewalt, insbesondere im militärischen oder hierarchischen Kontext.
Ein streng blickender Militäroffizier in grüner Uniform steht aufrecht und hebt eine Hand in einer klaren, autoritären Befehlsgeste.

Beispiele

El presidente tomó el mando después de las elecciones.

Der Präsident übernahm nach den Wahlen das Kommando.

Necesitamos una persona con mando y experiencia para dirigir el proyecto.

Wir brauchen eine Person mit Autorität und Erfahrung, um das Projekt zu leiten.

Maskulines Substantiv

'Mando' ist immer maskulin, daher wird 'el' (el mando) verwendet, und Adjektive, die es beschreiben, müssen auf 'o' enden oder geschlechtsneutral sein. Im Deutschen entspricht dies dem Genus des deutschen Äquivalents, z.B. 'der Befehl'.

pulso

POOL-sohˈpulso

NomenB2Formell
Setzen Sie „pulso“ ein, wenn Sie die Festigkeit, Entschlossenheit oder den festen Griff auf eine Situation meinen, oft im übertragenen Sinne in Bezug auf Krisenmanagement.
Eine Illustration einer Hand, die ein dickes Zügel eines Pferdes mit einem festen, ruhigen Griff hält, was Kontrolle symbolisiert.

Beispiele

El gobierno necesita demostrar pulso firme ante la crisis económica.

Die Regierung muss angesichts der Wirtschaftskrise feste Kontrolle zeigen.

El director perdió el pulso de la reunión y todo se desordenó.

Der Direktor verlor die Kontrolle (den Griff) über die Besprechung und alles geriet ins Chaos.

Figurativ vs. Wörtlich

Fehler:Verwendung von 'pulso' im übertragenen Sinne, wenn eigentlich 'muñeca' (Handgelenk) gemeint ist, was der wörtliche Körperteil ist.

Korrektur: Wenn Sie sich auf das Handgelenk selbst beziehen (wo man eine Uhr trägt), verwenden Sie 'muñeca'. 'Pulso' bezieht sich auf die Festigkeit oder den Schlag, nicht auf die Knochenstruktur.

puño

NomenB2Formell
Nutzen Sie „puño“ (oft in „puño de hierro“) für eine absolute, oft autoritäre Herrschaft oder Macht, die mit eiserner Faust ausgeübt wird.

Beispiele

El presidente gobernaba con puño de hierro, sin aceptar críticas.

Der Präsident regierte mit eiserner Faust und akzeptierte keine Kritik.

rienda

ryen-dahˈrjenda

NomenB2Formell
Verwenden Sie „rienda“ (oft in „tomar las riendas“) für die Übernahme der Führung oder des Managements einer Situation oder eines Unternehmens.
Die Hand eines Kapitäns, die fest ein großes hölzernes Schiffsrad auf ruhigem blauem Wasser steuert.

Beispiele

Ella tomó las riendas del negocio familiar tras la jubilación de su padre.

Sie übernahm die Führung im Familienunternehmen nach der Pensionierung ihres Vaters.

No le des rienda suelta a tu imaginación.

Gib deiner Fantasie freien Lauf.

Es importante tomar las riendas de tu propia vida.

Es ist wichtig, die Kontrolle über das eigene Leben zu übernehmen.

Immer weiblich

Auch wenn es sich auf 'Kontrolle' bezieht (was im Spanischen maskulin ist), ist 'rienda' immer ein feminines Wort. Man sagt immer 'las riendas'.

Fehlendes 'las'

Fehler:Tomar riendas de la situación.

Korrektur: Tomar las riendas de la situación.

timón

NomenB2Formell
Nutzen Sie „timón“ (oft in „tomar el timón“) metaphorisch für die Übernahme der Führung oder Steuerung einer Organisation oder eines Projekts, besonders in schwierigen Zeiten.

Beispiele

Ella tomó el timón de la empresa en un momento difícil.

Sie übernahm das Ruder des Unternehmens in einer schwierigen Zeit.

Häufige Verwechslung: Kontrolle vs. Überprüfung

Die größte Verwechslungsgefahr besteht zwischen „control“ und „revisión“. Denken Sie daran: „Control“ bezieht sich oft auf Macht und Herrschaft oder eine Sicherheitskontrolle, während „revisión“ immer eine Inspektion oder Wartung meint, wie z. B. beim Auto.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.