Wie sagt man "kontrolle" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “kontrolle” ist “control” — verwenden Sie 'control', wenn Sie die allgemeine Bedeutung von Macht, Herrschaft oder die Überprüfung von Abläufen meinen, wie z.B. bei einer Sicherheitskontrolle..
control
/kon-trol//konˈtɾol/

Beispiele
El piloto tiene el control del avión.
Der Pilot hat die Kontrolle über das Flugzeug.
El nuevo gerente tiene el control total del proyecto.
Der neue Manager hat die totale Kontrolle über das Projekt.
Es importante mantener el control en situaciones de estrés.
Es ist wichtig, in stressigen Situationen die Kontrolle zu behalten.
Perdió el control del coche en el hielo.
Er verlor auf dem Eis die Kontrolle über das Auto.
Immer Maskulin
Obwohl es nicht auf -o endet, ist 'control' ein maskulines Wort. Sagen Sie immer 'el control' oder 'un control', nicht 'la control'.
revisión
Beispiele
Mi coche necesita una revisión anual.
Mein Auto benötigt eine jährliche Inspektion.
manejo
/ma-NE-ho//maˈnexo/

Beispiele
El manejo de la información sensible es crucial.
Der Umgang mit sensiblen Informationen ist entscheidend.
El manejo de la crisis fue excelente, nadie perdió la calma.
Das Management der Krise war ausgezeichnet; niemand verlor die Fassung.
Necesitas mejorar tu manejo del volante si quieres aprobar el examen.
Du musst deine Handhabung des Lenkrads verbessern, wenn du die Prüfung bestehen willst.
El manual explica el manejo adecuado de las herramientas.
Die Anleitung erklärt die korrekte Handhabung der Werkzeuge.
Immer Maskulin
Obwohl es auf 'o' endet, was oft auf ein maskulines Substantiv hindeutet, wird es immer mit 'el' oder 'un' verwendet (z.B. 'el manejo'). Im Deutschen ist das Substantiv 'die Handhabung' oder 'das Management', aber das spanische Wort ist immer maskulin.
Aktionsnomen
Dieses Substantiv bezieht sich auf den Akt oder das Ergebnis von 'manejar' (handhaben/managen) und ist somit eine sehr direkte Art, über Fähigkeiten oder Verwaltung zu sprechen.
Verwendung des falschen Artikels
Fehler: “La manejo.”
Korrektur: El manejo. Denken Sie daran, 'manejo' ist maskulin, verwenden Sie also 'el'.
dominio
doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

Beispiele
El artista tiene un gran dominio de la técnica.
Der Künstler hat eine große Beherrschung der Technik.
El rey tenía dominio absoluto sobre todo el territorio.
Der König hatte absolute Kontrolle über das gesamte Territorium.
Establecer un dominio completo sobre el mercado es su objetivo.
Die vollständige Kontrolle über den Markt zu erlangen, ist ihr Ziel.
Regel für maskuline Nomen
Denken Sie daran, dass 'dominio' immer ein maskulines Substantiv ist, daher verwendet man die männlichen Artikel: 'el dominio' oder 'un dominio'. Dies ist ähnlich wie im Deutschen bei Wörtern wie 'der Besitz' oder 'der Bereich'.
poderes
/po-DEH-res//poˈðeɾes/

Beispiele
Los poderes fácticos influyen en la política.
Die realen Machtzentren beeinflussen die Politik.
Los tres poderes del Estado son el ejecutivo, el legislativo y el judicial.
Die drei Staatsgewalten sind die Exekutive, die Legislative und die Judikative.
El presidente tiene amplios poderes para tomar decisiones rápidas.
Der Präsident hat weitreichende Befugnisse, um schnelle Entscheidungen zu treffen.
Immer im Plural
Denken Sie daran, dass 'poderes' die Pluralform von 'poder' (Macht/Autorität) ist. Es ist immer maskulin und erfordert maskuline Pluralartikel (los, unos).
mando
/mahn-doh//ˈman.do/

Beispiele
El general asumió el mando de las tropas.
Der General übernahm das Kommando über die Truppen.
El presidente tomó el mando después de las elecciones.
Der Präsident übernahm nach den Wahlen das Kommando.
Necesitamos una persona con mando y experiencia para dirigir el proyecto.
Wir brauchen eine Person mit Autorität und Erfahrung, um das Projekt zu leiten.
Maskulines Substantiv
'Mando' ist immer maskulin, daher wird 'el' (el mando) verwendet, und Adjektive, die es beschreiben, müssen auf 'o' enden oder geschlechtsneutral sein. Im Deutschen entspricht dies dem Genus des deutschen Äquivalents, z.B. 'der Befehl'.
gobierno
/go-BYEHR-no//ɡoˈβjeɾ.no/

Beispiele
El gobierno implementó nuevas medidas económicas.
Die Regierung setzte neue Wirtschaftsmaßnahmen um.
Su gobierno del país duró una década.
Seine Herrschaft über das Land dauerte ein Jahrzehnt.
El buen gobierno es esencial para la prosperidad.
Gute Regierungsführung ist für den Wohlstand unerlässlich.
pulso
POOL-sohˈpulso

Beispiele
El director demostró pulso para resolver el conflicto.
Der Direktor zeigte Entschlossenheit, um den Konflikt zu lösen.
El gobierno necesita demostrar pulso firme ante la crisis económica.
Die Regierung muss angesichts der Wirtschaftskrise feste Kontrolle zeigen.
El director perdió el pulso de la reunión y todo se desordenó.
Der Direktor verlor die Kontrolle (den Griff) über die Besprechung und alles geriet ins Chaos.
Figurativ vs. Wörtlich
Fehler: “Verwendung von 'pulso' im übertragenen Sinne, wenn eigentlich 'muñeca' (Handgelenk) gemeint ist, was der wörtliche Körperteil ist.”
Korrektur: Wenn Sie sich auf das Handgelenk selbst beziehen (wo man eine Uhr trägt), verwenden Sie 'muñeca'. 'Pulso' bezieht sich auf die Festigkeit oder den Schlag, nicht auf die Knochenstruktur.
puño
Beispiele
Gobernaba con puño de hierro.
Er regierte mit eiserner Faust.
freno
/FREH-noh//ˈfɾeno/

Beispiele
Sus palabras no tienen freno.
Seine Worte kennen keine Zurückhaltung.
No tiene freno cuando se pone a hablar.
Er hat keine Zurückhaltung, wenn er anfängt zu reden.
La ley sirvió como un freno a la corrupción.
Das Gesetz diente als Bremse für die Korruption.
Übertragene Bedeutung
Ähnlich wie im Deutschen wird das Wort für das Anhalten eines Autos verwendet, um das Stoppen eines Verhaltens zu beschreiben.
Häufige Verwechslung: 'Control' vs. 'Revisión'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.







