Inklingo

limpieza

Reinigung?der Akt des Saubermachens,Sauberkeit?der Zustand des Sauberseins
Auch:Hausarbeit?domestic chores

leem-PYEH-sah

/limˈpje.sa/
neutral
Eine Zeichentrickfigur wischt enthusiastisch ein großes Fenster mit einem blauen Lappen ab, bis das Glas glänzt und hell strahlt.

Limpieza als „Reinigung“: Der Akt, etwas makellos und hell zu machen.

limpieza(Substantiv)

fA1

Reinigung

?

der Akt des Saubermachens

,

Sauberkeit

?

der Zustand des Sauberseins

Auch:

Hausarbeit

?

domestic chores

📝 In Aktion

Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.

A2

Wir müssen dieses Wochenende die Tiefenreinigung der Küche machen.

La limpieza es esencial para la salud.

A1

Sauberkeit ist für die Gesundheit unerlässlich.

Contratamos un servicio de limpieza de oficinas.

B1

Wir haben einen Reinigungsdienst für das Büro beauftragt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aseo (Reinigung/Ordnung)
  • pulcritud (Akribie/Sauberkeit)

Antonyme

  • suciedad (Schmutz/Dreck)
  • desorden (Chaos/Unordnung)

Häufige Kollokationen

  • hacer la limpiezadie Reinigung machen
  • productos de limpiezaReinigungsprodukte
  • empresa de limpiezaReinigungsfirma

💡 Grammatikpunkte

Genus-Check

Denken Sie daran, dass 'limpieza' immer weiblich ist. Daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la limpieza', 'una limpieza rápida'). Im Deutschen ist das Substantiv 'die Reinigung' ebenfalls weiblich, was die Zuordnung erleichtert.

❌ Häufige Fehler

Verwendung des falschen Verbs

Fehler:Hicimos la limpiar.

Korrektur: Hicimos la limpieza. (Man verwendet das Substantiv 'limpieza' nach dem Verb 'hacer', ähnlich wie im Deutschen 'die Reinigung machen' und nicht 'putzen machen'.)

⭐ Verwendungstipps

Häufige Wendung

Die Wendung 'hacer la limpieza' (die Reinigung machen) ist viel gebräuchlicher als nur 'limpiar' zu sagen, wenn man die gesamte Aufgabe meint.

Eine entschlossen stehende Figur auf einem festen, unbeweglichen Block aus weißem Stein, beleuchtet von einem einzigen Strahl rein weißen Lichts, der unerschütterliche moralische Integrität symbolisiert.

Limpieza als „Integrität“: Darstellung moralischer Ehrlichkeit und Rechtschaffenheit.

limpieza(Substantiv)

fB1

Integrität

?

moralische Ehrlichkeit

,

Ehrlichkeit

?

Charakterreinheit

Auch:

Reinheit

?

moral or spiritual spotlessness

📝 In Aktion

Su limpieza de espíritu lo hacía un líder admirable.

B2

Seine Integrität (oder Geistesreinheit) machte ihn zu einem bewundernswerten Führer.

El presidente destacó la limpieza de sus intenciones.

B1

Der Präsident hob die Reinheit seiner Absichten hervor.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • limpieza de concienciareines Gewissen

⭐ Verwendungstipps

Übertragene Verwendung

In diesem Sinne wird 'limpieza' oft mit abstrakten Substantiven wie 'espíritu' (Geist), 'conciencia' (Gewissen) oder 'intenciones' (Absichten) kombiniert, um moralische Klarheit zu betonen. Dies entspricht der deutschen Verwendung von 'Reinheit' oder 'Klarheit' im übertragenen Sinne.

Eine große Hand, die systematisch fauliges und gequetschtes Obst aus einem Korb voller perfekter, makelloser Früchte entfernt, was eine Säuberung symbolisiert.

Limpieza als „Säuberung“: Die systematische Entfernung unerwünschter Elemente aus einer Gruppe.

limpieza(Substantiv)

fC1

Säuberung

?

systematische Entfernung unerwünschter Personen

,

Aufräumarbeiten

?

organisatorische Umstrukturierung

Auch:

Überprüfung

?

checking credentials (less common)

📝 In Aktion

El nuevo director anunció una limpieza en el departamento de finanzas.

C1

Der neue Direktor kündigte eine Säuberung (oder Bereinigung) in der Finanzabteilung an.

La limpieza étnica es un crimen contra la humanidad.

C2

Ethnische Säuberung ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Wortverbindungen

Synonyme

  • purga (Säuberung/Ausschluss)
  • saneamiento (Sanierung/Bereinigung)

Häufige Kollokationen

  • limpieza étnicaethnische Säuberung

⭐ Verwendungstipps

Ernster Kontext

Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung dieser Bedeutung, da sie sich oft auf die ernsthafte, systematische und manchmal gewaltsame Entfernung von Personen oder Gruppen bezieht. Im Deutschen ist 'Säuberung' ebenfalls ein stark besetzter Begriff.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: limpieza

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'limpieza' in seinem übertragenen Sinne von 'moralischer Integrität'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

limpio(sauber) - Adjektiv

Häufig gestellte Fragen

Ist 'limpieza' das einzige Wort für 'Reinigung'?

Nein, man kann auch 'aseo' verwenden, was oft persönliche Pflege oder leichtere Ordnung impliziert. 'Limpieza' ist jedoch das gebräuchlichste und Standardwort für allgemeine, gründliche Reinigung (wie Haus- oder Büroreinigung).

Warum ist 'limpieza' weiblich?

Viele spanische Substantive, die auf die Endung '-eza' enden (die eine Qualität oder einen Zustand angibt), sind weiblich, wie 'belleza' (Schönheit) und 'tristeza' (Traurigkeit). 'Limpieza' folgt diesem gängigen Muster.