Wie sagt man "planer" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “planer” ist “ingeniero” — verwenden Sie „ingeniero“, wenn Sie sich auf eine Person beziehen, die einen technischen Beruf ausübt und für die Planung und Konstruktion von Projekten wie Brücken oder Gebäuden zuständig ist..
ingeniero
/in-kheh-NYEH-roh//inxeˈnjeɾo/

Beispiele
Mi hermano es ingeniero civil y diseña puentes.
Mein Bruder ist Bauingenieur und entwirft Brücken.
Necesitamos un ingeniero de software para solucionar este problema de código.
Wir brauchen einen Softwareingenieur, um dieses Code-Problem zu lösen.
La junta directiva contrató un ingeniero estructural de renombre para supervisar el proyecto.
Der Vorstand stellte einen renommierten Bauingenieur ein, um das Projekt zu überwachen.
Genus und Beruf
Da 'ingeniero' auf 'o' endet, ist es die männliche Form. Wenn Sie über eine Frau sprechen, müssen Sie die Endung auf 'a' ändern: 'ingeniera'.
Verwendung des falschen Artikels
Fehler: “La ingeniero es inteligente.”
Korrektur: El ingeniero ist intelligent. (Verwenden Sie den männlichen Artikel 'el' für das männliche Substantiv 'ingeniero'.)
organizador
/or-gah-nee-sah-DOR//oɾɣanisaˈðoɾ/

Beispiele
El organizador de la fiesta hizo un gran trabajo.
Der Party-Organisator hat großartige Arbeit geleistet.
Hablé con el organizador del evento para pedir un cambio.
Ich sprach mit dem Veranstaltungs-Organisator, um eine Änderung zu beantragen.
Los organizadores de la conferencia esperan a mil personas.
Die Organisatoren der Konferenz erwarten tausend Personen.
Compré un organizador para mis zapatos.
Ich habe einen Organizer für meine Schuhe gekauft.
Änderung des Geschlechts
Wenn Sie über einen Mann sprechen, verwenden Sie 'el organizador'. Für eine Frau fügen Sie einfach ein 'a' am Ende hinzu: 'la organizadora'.
Objekte sind maskulin
Wenn sich 'organizador' auf ein Objekt wie eine Box oder ein Regal bezieht, ist es immer maskulin ('el organizador'), auch wenn die Dinge darin feminin sind.
Fehlendes 'a' für Frauen
Fehler: “Ella es el organizador.”
Korrektur: Ella es la organizadora. (Im Spanischen fügen Personen-Nomen, die auf -or enden, fast immer ein -a für Frauen hinzu).
Verwechslung mit 'Agenda'
Fehler: “Escribí la cita en mi organizador.”
Korrektur: Escribí la cita en mi agenda. (Während eine App ein 'organizador' sein kann, wird ein physisches Tagesbuch normalerweise 'agenda' genannt).
Verwechslung von „ingeniero“ und „organizador“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

